Foreign Affair 歌詞 日本語訳
ティナ・ターナー - 外交問題
by Tina Turner
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FOREIGN AFFAIR - Tina Turner
外国事情 - ティナ・ターナー
Key: Cm
キー: Cm
Intro: Cm
イントロ:Cm
A one in a million chance
100万分の1のチャンス
You know the moment that you crossed over the line
一線を越えた瞬間を知っていますか
A casual glance
何気ない視線
M
M
No one has to read between the lines
誰も行間を読む必要はありません
In the south of France it was spring time
南フランスは春を迎えました
Special feelings come alive
特別な感情が生きてくる
There's romance in the air, so they say
ロマンスが漂っている、そう彼らは言う
Love could be a small cafe away
愛は小さなカフェの先にあるかもしれない
Love is a piece of cake
愛は簡単だ
And making love is all there is to eat
そして愛し合うことだけが食べるものすべてだ
But it's a heart out of a lamb
でもそれは子羊の心臓だよ
M
M
When yoy start to feel forever in a kiss
キスで永遠を感じ始めるとき
But you must remember there's no point of refuge
しかし、避難場所はないということを覚えておかなければなりません
You only have a part in a lover's play
あなたは恋人の遊びに参加するだけです
And you could be the one left in the dark
そしてあなたは暗闇に取り残されるかもしれない
If someone takes a shortcut to your heart
誰かがあなたの心に近道をしたなら
M
M
All too soon you're touching for the last time
あっという間に最後に触れることになる
No one has to tell you how it is
誰もあなたにそれがどうであるかを言う必要はありません
It's just a memory two people share
それは二人が共有するただの思い出
File it under foreign affairs
外務省に提出する
...File it under foreign affairs
...外務省に提出してください
If you have any other suggestions please comment.
他にご提案がございましたら、コメントしてください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
