Blood Paroles Traduction Française

Poney fatigué - Sang

by Tired Pony

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tired Pony Blood

This is it
C'est ça
This is it, when will I learn to shut my mouth?
Ça y est, quand vais-je apprendre à me taire ?
It's alright
C'est bon
It's alright, a love like ours is easy found
C'est bon, un amour comme le nôtre est facile à trouver
Is it f**k
Est-ce que c'est putain
Is it f**k, I chopped through blood and bone for you.
C'est putain, j'ai coupé du sang et des os pour toi.
This is me
C'est moi
This is me, a question mark in human form
C'est moi, un point d'interrogation sous forme humaine
It's not an earth until it shakes.
Ce n'est pas une terre jusqu'à ce qu'elle tremble.
It's not a love until it's lost
Ce n'est pas un amour jusqu'à ce qu'il soit perdu
It's not a heart until it aches
Ce n'est pas un cœur jusqu'à ce qu'il fasse mal
It's not a line until it's crossed
Ce n'est pas une ligne jusqu'à ce qu'elle soit franchie
I'm barely in it till I know
Je suis à peine dedans jusqu'à ce que je sache
I won't be done until I've broken every bone
Je n'en aurai pas fini tant que je n'aurai pas brisé tous les os
This is real
C'est réel
This is really happening
Cela arrive vraiment
We are lost
Nous sommes perdus
We are lost, that's what I'm told eventually
Nous sommes perdus, c'est ce qu'on me dit finalement
Bite your tongue
Mords-toi la langue
Bit your tongue, sure give it here I'll bite it too.
Mords-toi la langue, bien sûr, donne-la ici, je la mordrai aussi.
Here's a thought
Voici une pensée
Here's a thought, how bout we both say what we mean
Voici une pensée, pourquoi ne pas dire tous les deux ce que nous voulons dire
There's that smile,
Il y a ce sourire,
There's that smile, looks like it's been there all this time.
Il y a ce sourire, on dirait qu'il est là depuis tout ce temps.
It's not an earth until it shakes
Ce n'est pas une terre jusqu'à ce qu'elle tremble
It's not a love until it's lost
Ce n'est pas un amour jusqu'à ce qu'il soit perdu
It's not a heart until it aches
Ce n'est pas un cœur jusqu'à ce qu'il fasse mal
It's not a line until it's crossed
Ce n'est pas une ligne jusqu'à ce qu'elle soit franchie
I'm barely in it but I know
Je suis à peine dedans mais je sais
I won't be done until I've broken every bone
Je n'en aurai pas fini tant que je n'aurai pas brisé tous les os
This is real
C'est réel
This is really happening
Cela arrive vraiment
This is real
C'est réel
This is really happening (x4)
Cela arrive vraiment (x4)
Happening.
Cela se passe.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.