Aussiemandias Liedtext Deutsche Übersetzung

TISM – Aussiemandias

by TISM

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

TISM Aussiemandias

AUSSIEMANDIAS - TISM
AUSSIEMANDIAS - TISM
Email: full_metal_orange AT hotmail DOT com
E-Mail: full_metal_orange AT hotmail DOT com
1st verse is bass
Die erste Strophe ist Bass
then ( C C D ) x2, then G G A and F F G
dann ( C C D ) x2, dann G G A und F F G
2nd verse is the gutiar doing that bass line previously mentioned, but it's
In der zweiten Strophe spielt der Gitarrenspieler die zuvor erwähnte Basslinie, aber das stimmt
too hard to work out. It finishes with the same guitar bit as 1st verse
zu schwer zu trainieren. Es endet mit dem gleichen Gitarrenstück wie die erste Strophe
chorus bit is just this...
Der Refrain ist genau das...
Don't call me faggot, yobbo
Nenn mich nicht Schwuchtel, Idiot
Don't call me rapist, leso
Nennen Sie mich nicht einen Vergewaltiger, Leso
The slow bit is just the chords used during the verse.
Der langsame Teil besteht nur aus den Akkorden, die während der Strophe verwendet werden.
Lyrics:
Text:
Some people hate the Muslims
Manche Menschen hassen die Muslime
Some people hate the gips
Manche Leute hassen die Gipse
Some people have no problems
Manche Menschen haben keine Probleme
Picking on the nips
An den Nips herumpicken
How would you like to be told about
Wie möchten Sie darüber informiert werden?
The cocks your mother sucked?
Die Schwänze, die deine Mutter gelutscht hat?
It's one great long brutal shout:
Es ist ein einziger großer, langer, brutaler Schrei:
"You and all your race, get fucked!"
„Du und deine ganze Rasse, lasst euch ficken!“
Understanding fine, I grant ya
Das verstehe ich gut, das gebe ich zu
But come on, let's be frank
Aber seien wir mal ehrlich
Got no time at all for another culture
Ich habe überhaupt keine Zeit für eine andere Kultur
In the line at the autobank
In der Schlange vor der Autobank
Inside of us there is a lout
In uns steckt ein Lümmel
When civilisation's crushed
Wenn die Zivilisation zerschlagen ist
Time has come to let him out:
Es ist an der Zeit, ihn rauszulassen:
"You and all your race, get fucked!"
„Du und deine ganze Rasse, lasst euch ficken!“
Don't call me nigger, whitey
Nenn mich nicht Nigger, Weißer
Don't call me whitey, nigger.
Nenn mich nicht Whitey, Nigger.
There's nothing more to race relations
Es gibt nichts weiter als Rassenbeziehungen
Than a bit of the old push and shove
Als ein bisschen vom alten Gedränge
Got no need at all for the United Nations
Ich brauche die Vereinten Nationen überhaupt nicht
When we've got death behind the pub
Wenn wir den Tod hinter der Kneipe haben
Black, white, yellow, we agree about
Schwarz, Weiß, Gelb, darüber sind wir uns einig
Why are hands are clutched -
Warum werden die Hände umklammert -
We wanna punch each other fucking out!
Wir wollen uns gegenseitig verprügeln!
"You and all your race, get fucked!"
„Du und deine ganze Rasse, lasst euch ficken!“
Well the Irish hate the Irish
Nun ja, die Iren hassen die Iren
And it's Arab versus Jew
Und es heißt Araber gegen Jude
You're cactus if you're Kurdish
Du bist ein Kaktus, wenn du Kurde bist
And by Christ, I'm sick of you.
Und bei Gott, ich habe dich satt.
Well, there's bullets to be sprayed about
Nun ja, es gibt Kugeln, die versprüht werden müssen
Don't call me nigger, whitey
Nenn mich nicht Nigger, Weißer
Grenades to be chucked
Granaten zum Werfen
Don't call me whitey, nigger
Nenn mich nicht Whitey, Nigger
Two of us left, so watch out:
Zwei von uns sind gegangen, also aufgepasst:
Don't call me nigger, whitey
Nenn mich nicht Nigger, Weißer
"You and your race, get fucked!"
„Du und deine Rasse, lasst euch ficken!“
Don't call me whitey, nigger
Nenn mich nicht Whitey, Nigger
Don't call me nigger, whitey
Nenn mich nicht Nigger, Weißer
Don't call me wing-nut, gippo
Nenn mich nicht Flügelnuss, Gippo
Don't call me faggot, yobbo
Nenn mich nicht Schwuchtel, Idiot
Don't call me rapist, leso
Nennen Sie mich nicht einen Vergewaltiger, Leso
Call me Harold, call me Earnest,
Nennen Sie mich Harold, nennen Sie mich Ernst,
Just don't call me late for breakfast
Rufen Sie mich nur nicht zu spät zum Frühstück an

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.