Theme From 歌詞 日本語訳
タイタス・アンドロニカスのテーマ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm sorry mama, but I been drinkin again.
ママごめんなさい、また飲んでしまったのです。
Me and the old man got us a head start on the weekend.
私と老人のおかげで週末を有利にスタートできました。
And rest assured tonight I'm gonna be in Kevin's basement with all my
そして安心してください、今夜私はすべてを持ってケビンの地下室にいるつもりです
friends.
友達。
Provided we can get, get our lazy asses down to Bottle King by ten.
できれば、怠惰な奴らは10時までにボトルキングまでたどり着くだろう。
The walk home is gonna be a real shit show.
帰り道は本当にひどいショーになるだろう。
I'll be pickin up half smoked cigarette butts all up and down Rock Road.
ロックロードのあちこちで、半分吸いかけたタバコの吸い殻を拾うつもりだ。
Then throw up in the warm glow of the traffic light.
そして信号の暖かな光の中で吐きます。
I'm gonna put the devil inside me asleep if it takes all night.
一晩かかるなら、私の中の悪魔を眠らせてやる。
So lets get fucked up, and lets pretend we're all okay.
だからめちゃくちゃになりましょう、そして私たちはすべて大丈夫なふりをしましょう。
And if you got something that you can't live with, save it for another day.
そして、もしあなたが耐えられない何かを手に入れたなら、それは別の日に取っておいてください。
Save it for another day.
別の日に取っておきます。
2nd verse is the same.
2節も同じです。
I need a timeout, I need an escape from reality
タイムアウトが必要、現実逃避が必要
D C (Repeat once)
D C (1 回繰り返します)
Or else I need eternal darkness and death, I need an exit strategy.
そうでないと永遠の暗闇と死が必要で、出口戦略が必要だ。
So give me a Guiness, give me a keystone light, give me a kegger on a
だからギネスをくれ、キーストーンライトをくれ、ケガーをくれ
friday night.
金曜日の夜。
G D C(repeat once)
G D C(1回繰り返し)
Give me anything, but another year in exile.
何でもいいから、あと一年の亡命を。
I need a whiskey, I need a whiskey, I need a whiskey right now!
ウィスキーが必要です、ウィスキーが必要です、今すぐウィスキーが必要です!
I need a whiskey, I need a whiskey, God knows how many times I've said this
ウィスキーが必要だ、ウィスキーが必要だ、何度これを言ったかは神のみぞ知るだろう
before, but I really don't feel like doing this anymore.
前はそうだったけど、もう本当にやりたくないんです。
So Andy lets turn into dirty old men. Close down the bar every night at the
それで、アンディは汚い老人になってみましょう。バーは毎晩閉店します
Glen Rock inn.
グレンロックの宿。
Talk about our grandkids as we stroke out grey beards.
白髪のひげをなでながら、孫のことを話します。
Funny we're still doing car bombs after all of these years.
面白いことに、私たちは何年も経ったのにまだ自動車爆弾をやっています。
And I know there are bicycles waiting to ride,
そして、乗るのを待っている自転車があることは知っています、
But I could swear I heard voices on the other side.
しかし、反対側から声が聞こえたと断言できます。
Saying wait until you see the whites of their eyes.
白目が見えるまで待ってくださいと言う。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
