Indietro Paroles Traduction Française
Tiziano Ferro - Retour
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
oh-ho oh oh-oooh oh oh
oh-ho oh oh-oooh oh oh
Verse 1:
Verset 1 :
Io voglio regalarti la mia vita.
Je veux te donner ma vie.
Chiedo tu cambi tutta la mia vita, ora.
Je te demande de changer toute ma vie maintenant.
Ti do questa notizia in conclusione.
Je vous donne cette nouvelle en conclusion.
Notizia l'anagramma del mio nome, vedi.
News l'anagramme de mon nom, vous voyez.
E so che serve tempo, non lo nego.
Et je sais que cela prend du temps, je ne le nierai pas.
Anche se in fondo tempo non ce n', ma se...
Même si après tout on n'a pas le temps, mais si...
Chorus:
Chœur :
Cerco lo vedo.
Je le cherche.
L'amore va veloce e tu stai indietro.
L'amour va vite et tu restes derrière.
Se cerchi mi vedi.
Si vous me cherchez, vous me verrez.
Il bene pi segreto sfugge all'uomo che non guarda avanti, mai. uh!
Le bien le plus secret échappe à celui qui ne regarde jamais devant lui. hein!
Verse 2:
Verset 2 :
Ricevo il tuo contrordine speciale.
Je reçois votre contre-commande spéciale.
Nemico della logica morale.
Ennemi de la logique morale.
Opposto della fisica normale.
Contrairement à la physique normale.
Geometria degli angoli nascosti, nostri. E adesso!
Géométrie des coins cachés, la nôtre. Et maintenant !
Ripenso a quella foto insieme.
Je repense à cette photo ensemble.
Decido che non ti avrei mai perduta,
Je décide que je ne te perdrai jamais,
mai perduta, perch ti volevo troppo.
Je n'ai jamais perdu, parce que je te voulais trop.
Mancano i colpi al cuore.
Les coups au cœur manquent.
Quel poco tanto di dolore.
Ce petit peu de douleur.
Quell'attitudine di chi ricorda tutto, ma se...
Cette attitude de quelqu'un qui se souvient de tout, mais si...
Chorus:
Chœur :
Guardo, lo vedo.
Je regarde, je le vois.
Il mondo va veloce e tu vai indietro.
Le monde évolue vite et vous reculez.
Se cerchi mi vedi.
Si vous me cherchez, vous me verrez.
Il bene pi segreto sfugge all'uomo che non guarda avanti, mai. uh!
Le bien le plus secret échappe à celui qui ne regarde jamais devant lui. hein!
Dietro le lacrime che mi hai nascosto.
Derrière les larmes que tu m'as cachées.
Negli spazi di un segreto opposto.
Dans les espaces d'un secret opposé.
Resto fermo e ti aspetto.
Je reste immobile et je t'attends.
Da qui non mi possibile.
À partir de là, je ne peux pas.
No non rivederti pi.
Non, je ne te reverrai plus.
Se lontana non sei stata mai. ooh!
Si vous n'avez jamais été loin. ouh !
Chorus (playing like intro):
Refrain (jouant comme une intro) :
Se cerco lo vedo.
Si je regarde, je le verrai.
L'amore va veloce e tu stai indietro.
L'amour va vite et tu restes derrière.
Se cerchi mi vedi.
Si vous me cherchez, vous me verrez.
Il bene pi segreto sfugge all'uomo che non guarda avanti, mai.
Le bien le plus secret échappe à celui qui ne regarde jamais devant lui.
Outro:
Sortie :
eh oooh oh oh oh oh
eh oooh oh oh oh oh
oooh oooh oh-oh-oh-oh-oh-ooh-oh-oh
oooh oooh oh-oh-oh-oh-oh-ooh-oh-oh
oooh oooh oh-oh-oh-oh-oh-ooh-oh-oh-oh
oooh oooh oh-oh-oh-oh-oh-ooh-oh-oh-oh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
