Indietro Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tiziano Ferro – Powrót
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Wprowadzenie:
oh-ho oh oh-oooh oh oh
och, och, och, och, och, och
Verse 1:
Werset 1:
Io voglio regalarti la mia vita.
Chcę ci dać moje życie.
Chiedo tu cambi tutta la mia vita, ora.
Proszę Cię o zmianę całego mojego życia teraz.
Ti do questa notizia in conclusione.
Na zakończenie przekazuję tę wiadomość.
Notizia l'anagramma del mio nome, vedi.
Widzisz, w newsie jest anagram mojego imienia.
E so che serve tempo, non lo nego.
I wiem, że to wymaga czasu, nie będę temu zaprzeczać.
Anche se in fondo tempo non ce n', ma se...
Nawet jeśli mimo wszystko nie ma czasu, ale jeśli...
Chorus:
Chór:
Cerco lo vedo.
Szukam tego.
L'amore va veloce e tu stai indietro.
Miłość przemija szybko, a ty zostajesz z tyłu.
Se cerchi mi vedi.
Jeśli będziesz mnie szukać, zobaczysz mnie.
Il bene pi segreto sfugge all'uomo che non guarda avanti, mai. uh!
Najbardziej sekretne dobro umyka człowiekowi, który nie patrzy w przyszłość. huh!
Verse 2:
Werset 2:
Ricevo il tuo contrordine speciale.
Otrzymuję Twoje specjalne zamówienie licznikowe.
Nemico della logica morale.
Wróg logiki moralnej.
Opposto della fisica normale.
Przeciwieństwo normalnej fizyki.
Geometria degli angoli nascosti, nostri. E adesso!
Ukryta geometria narożników, nasza. A teraz!
Ripenso a quella foto insieme.
Wracam myślami do tego wspólnego zdjęcia.
Decido che non ti avrei mai perduta,
Decyduję, że nigdy Cię nie stracę,
mai perduta, perch ti volevo troppo.
Nigdy nie przegrałem, bo za bardzo cię chciałem.
Mancano i colpi al cuore.
Brakuje strzałów w serce.
Quel poco tanto di dolore.
Ta odrobina bólu.
Quell'attitudine di chi ricorda tutto, ma se...
Ta postawa kogoś, kto pamięta wszystko, ale jeśli...
Chorus:
Chór:
Guardo, lo vedo.
Patrzę, widzę to.
Il mondo va veloce e tu vai indietro.
Świat pędzi szybko, a Ty cofasz się.
Se cerchi mi vedi.
Jeśli będziesz mnie szukać, zobaczysz mnie.
Il bene pi segreto sfugge all'uomo che non guarda avanti, mai. uh!
Najbardziej sekretne dobro umyka człowiekowi, który nie patrzy w przyszłość. huh!
Dietro le lacrime che mi hai nascosto.
Za łzami, które przede mną ukrywałeś.
Negli spazi di un segreto opposto.
W przestrzeniach przeciwnego sekretu.
Resto fermo e ti aspetto.
Stoję spokojnie i czekam na Ciebie.
Da qui non mi possibile.
Stąd nie mogę.
No non rivederti pi.
Nie, nie spotkamy się więcej.
Se lontana non sei stata mai. ooh!
Jeśli nigdy nie byłeś daleko. och!
Chorus (playing like intro):
Refren (gra jak intro):
Se cerco lo vedo.
Jeśli spojrzę, to zobaczę.
L'amore va veloce e tu stai indietro.
Miłość przemija szybko, a ty zostajesz z tyłu.
Se cerchi mi vedi.
Jeśli będziesz mnie szukać, zobaczysz mnie.
Il bene pi segreto sfugge all'uomo che non guarda avanti, mai.
Najbardziej sekretne dobro umyka człowiekowi, który nie patrzy w przyszłość.
Outro:
Zakończenie:
eh oooh oh oh oh oh
och och och och och
oooh oooh oh-oh-oh-oh-oh-ooh-oh-oh
oooh oooh och-och-och-och-och-och-och
oooh oooh oh-oh-oh-oh-oh-ooh-oh-oh-oh
oooh oooh och-och-och-och-och-och-och-och
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
