Dollskin Letra Traducción al Español

Toadies - Piel de muñeca

by Toadies

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toadies Dollskin

"Doll Skin" by The Toadies
"Piel de muñeca" de The Toadies
I'm a big Toadies fan and this is one their best.
Soy un gran fanático de los Toadies y este es uno de los mejores.
I hope this effort is close to what they play.
Espero que este esfuerzo se acerque a lo que tocan.
The bass line goes something like this:
La línea de bajo dice algo como esto:
The lead guitar is too much work and effort for me.
La guitarra solista supone demasiado trabajo y esfuerzo para mí.
The rhythm guitar is pretty much the same as the bass line.
La guitarra rítmica es más o menos la misma que la línea del bajo.
Just play power chords on those strings except for the little 9-7
Simplemente toca acordes de potencia en esas cuerdas, excepto el pequeño 9-7.
deal near the end of the riff. I like to play the full chords when
trato cerca del final del riff. Me gusta tocar los acordes completos cuando
I'm on acoustic.
Estoy en acústico.
E-022100, G#-466444, C#-x46654 or 446654 or 91111999
E-022100, G#-466444, C#-x46654 o 446654 o 91111999
A-577655, B-799877 or x2444
A-577655, B-799877 o x2444
In the middle of a house, in the middle of nowhere
En medio de una casa, en medio de la nada
Bodies glide from room to room
Los cuerpos se deslizan de una habitación a otra
I hate these walls.......They speak to me
Odio estas paredes... Me hablan.
Hey skin like a doll, You're no friend of the family
Oye, piel como una muñeca, no eres amigo de la familia.
Catch that light
Atrapa esa luz
It falls in suble patterns
Cae en patrones subles
Crawls in and tells them
Se arrastra y les dice
when their time is up
cuando se les acabe el tiempo
And when it's over
Y cuando termine
He takes her hand, and he kisses her cheek
Él toma su mano y la besa en la mejilla.
She's a doll, oh yeah she's his spitting image
Ella es una muñeca, oh sí, ella es su viva imagen.
When you're gone, You're still a part of me
Cuando te hayas ido, todavía eres parte de mí
Hey skin like a doll, You're no friend of the family
Oye, piel como una muñeca, no eres amigo de la familia.
Catch that light
Atrapa esa luz
It falls in suble patterns
Cae en patrones subles
It crawls in and tells them
Se arrastra y les dice
when their time is up
cuando se les acabe el tiempo
and when it's over
y cuando termine
And now it's over........
Y ahora se acabó.....
(Solo)
(En solitario)
Catch that light
Atrapa esa luz
It falls in suble patterns
Cae en patrones subles
It crawls in and tells them
Se arrastra y les dice
when their time is up
cuando se les acabe el tiempo
and When it's over
y cuando termine
(Fade Out)
(Se desvanece)
When you're gone
cuando te hayas ido
You're still a part of me.
Todavía eres parte de mí.
The End.
El fin.
Any criticism, praise, and suggestions to maasgeek@yahoo.com.
Cualquier crítica, elogio y sugerencia a maasgeek@yahoo.com.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.