Mama Come Quick Paroles Traduction Française

Toby Keith - Maman viens vite

by Toby Keith

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toby Keith Mama Come Quick

"Transcribe" sanoma at onewest.net
"Transcrire" sanoma sur onewest.net
(F)I straddled my bi(Eb)cycle(Dm)When I was ten years(C#)old
(F)J'ai chevauché mon bi(Eb)cycle(Dm)Quand j'avais dix ans(C#)
(Bb)Rode it up to(Am)Maxweel hill,(Gm)Where all the big boys(C)go.
(Bb) Je suis monté jusqu'à (Am) la colline de Maxweel, (Gm) Où vont tous les grands garçons (C).
(F)Way down in the(Eb)bottom,(Dm)There's a creek bed 6 feet(C#)wide.
(F) Tout en bas dans le fond (Eb), (Dm) Il y a un lit de ruisseau de 6 pieds (C #) de large.
(Bb)If you(Am)peddal fast enough(Gm)You can make the other(C)side.
(Bb) Si vous (Am) pédalez assez vite (Gm) Vous pouvez passer de l'autre côté (C).
(Am)Mama come(Bb)quick,(Dm)I think I(C)fell.
(Am) Maman viens (Bb) vite, (Dm) Je pense que je (C) suis tombé.
(F)And hurt myself again.(Am)Mamacome(Bb)quick,
(F) Et je me suis encore blessé. (Am) Mamacome (Bb) vite,
(Dm)you know to(C)well(F)How much(Gm)I de(C)pend on you,
(Dm) tu sais (C) bien (F) combien (Gm) je dépend (C) de toi,
(Gm)pickin' me(C)up,(F)sendin' me on my(Bb)way.
(Gm) me ramasse (C), (F) m'envoie sur mon (Bb) chemin.
(Gm)nothin'(Am)heals as(Bb)much,(F)As your lovin' touch.
(Gm) rien (Am) ne guérit autant (Bb) autant, (F) que ton contact amoureux.
I fell in love for the first time,when i was almost grown.
Je suis tombé amoureux pour la première fois, alors que j'étais presque adulte.
I heard that love could hurt real bad,but i had not been shown.
J'ai entendu dire que l'amour pouvait faire très mal, mais on ne me l'avait pas montré.
Everybody told me,She would only break my heart.
Tout le monde m'a dit qu'elle ne ferait que me briser le cœur.
But i wouldn't listen to them,cause i was way too smart.
Mais je ne les écoutais pas, parce que j'étais trop intelligent.
(repeat 2)
(répéter 2)
(4)Daddys teach us how to ride,how to catch and throw.
(4) Les papas nous apprennent à monter, à attraper et à lancer.
But if things don't go the way they should,
Mais si les choses ne se passent pas comme elles le devraient,
A boy knows where to go.
Un garçon sait où aller.
(Repeat 2)
(Répéter 2)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.