Where You Gonna Go Letra Traducción al Español

Toby Keith - Adónde vas a ir

by Toby Keith

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toby Keith Where You Gonna Go

Toby Keith-
Toby Keith-
Where You Gonna Go-
¿Adónde vas a ir?
Honky Tonk U-
Honky Tonk U-
After seeing the Intro Tab by Sam393 I thought I would add to his doing.
Después de ver la pestaña de introducción de Sam393, pensé en agregar cosas a su trabajo.
I listened to the song over and over I came up with
Escuché la canción una y otra vez y se me ocurrió
2 possible ways to play the intro.
2 formas posibles de reproducir la introducción.
Intro 1: Play a kinda modified Asus2 Chord 1 strum and then play an
Introducción 1: Toque un rasgueo Asus2 Chord 1 ligeramente modificado y luego toque un
open (B string) followed by a (B on the 2nd fret) as follows:
abierto (cuerda B) seguido de un (B en el segundo traste) de la siguiente manera:
or
o
Intro 2:
Introducción 2:
Verse:
Verso:
Chorus-
Coro-
June fell for Johnny on the Forth of July,
Junio cayó para Johnny el 4 de julio,
As the fireworks popped in the summer sky.
Mientras los fuegos artificiales estallaban en el cielo de verano.
With a spark in her eye, she just there an' stared,
Con una chispa en sus ojos, ella simplemente estaba allí y se quedó mirando,
As his face lit up to the rocket's red glare.
Mientras su rostro se iluminaba ante el resplandor rojo del cohete.
An' by September, she'd asked him for a weddiing band.
Y en septiembre, ella le había pedido un anillo de bodas.
How could she know he was a ramblin' man.
¿Cómo podía saber que él era un hombre divagante?
He walked out the door in the dead of the night.
Salió por la puerta en plena noche.
An' a sleepy voice whispered, as he turned out the light:
Y una voz soñolienta susurró, mientras apagaba la luz:
Chorus:
Coro:
"Where you gonna go?
"¿Adónde vas a ir?
"What you gonna do when you get there?
"¿Qué vas a hacer cuando llegues allí?
"Who you gonna call when your road runs out at the sea?
"¿A quién llamarás cuando tu camino se acabe en el mar?
"Oh, you're never gonna find,
"Oh, nunca vas a encontrar,
"Someone who loves you like I do.
"Alguien que te ame como yo.
"If you get tired of runnin',
"Si te cansas de correr,
"You can turn around an' walk back to me."
"Puedes darte la vuelta y caminar de regreso hacia mí".
Repeat Verse:
Repita el versículo:
He called up to tell her he missed her a lot.
La llamó para decirle que la extrañaba mucho.
Texas Panhandle was as far as he got.
El Panhandle de Texas fue lo más lejos que pudo llegar.
He'd run out money, he'd run of luck:
Se le acabó el dinero, tuvo suerte:
He'd run out of gas in his pick-up truck.
Se había quedado sin gasolina en su camioneta.
"Hitch a ride, catch a train or a Greyhound bus,
"Haz autostop, toma un tren o un autobús Greyhound,
"'Cause there's a baby on the way an' that makes three of us.
"Porque hay un bebé en camino y ya somos tres.
"An' I need you here beside me, I can't go it alone,"
"Y te necesito aquí a mi lado, no puedo hacerlo solo".
She told him one more time then she hung up the 'phone,
Ella le dijo una vez más y luego colgó el teléfono.
Repeat Chorus:
Repetir coro:
Sayin': "Where you gonna go?
Diciendo: "¿Adónde vas a ir?
"What you gonna do when you get there?
"¿Qué vas a hacer cuando llegues allí?
"Who you gonna call when your road runs out at the sea?
"¿A quién llamarás cuando tu camino se acabe en el mar?
"You know, you're never gonna find,
"Sabes, nunca vas a encontrar,
"Someone who loves you like I do.
"Alguien que te ame como yo.
"When you get tired of runnin',
"Cuando te canses de correr,
"You can turn around an' walk back to me."
"Puedes darte la vuelta y caminar de regreso hacia mí".
An' the years just seemed to roll on by them.
Y los años parecían pasar.
She missed him more an' more every day.
Ella lo extrañaba cada día más.
C#m or Ab5 Bm or F#m
C#m o Ab5 Bm o F#m
An' that boy grew up to look and act just like him,
Y ese niño creció para verse y actuar como él,
An' she knew some day soon he'd be old enough to fly away.
Y ella sabía que algún día pronto él tendría edad suficiente para volar.
Repeat Chorus:
Repetir coro:
An' she'd say: "Baby, where you gonna go?
Y ella decía: "Bebé, ¿adónde vas a ir?
"What you gonna do when you get there?
"¿Qué vas a hacer cuando llegues allí?
"Who you gonna call when your road runs out at the sea?
"¿A quién llamarás cuando tu camino se acabe en el mar?
"You know, you're never gonna find,
"Sabes, nunca vas a encontrar,
"Someone who loves you like I do.
"Alguien que te ame como yo.
"When you get tired of runnin',
"Cuando te canses de correr,
"You can turn around an' walk back to me."
"Puedes darte la vuelta y caminar de regreso hacia mí".
"If you ever get tired of runnin',
"Si alguna vez te cansas de correr,
"You can turn around an' walk back to me."
"Puedes darte la vuelta y caminar de regreso hacia mí".

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.