Get Back Up Paroles Traduction Française

tobyMac - Récupérez

by tobyMac

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

tobyMac Get Back Up

PLEASE RATE!!!
S'IL VOUS PLAÎT NOTER !!!
Chords:
Accords :
E:---------------------6
E:--------------------6
B:---------------------6
B : ---------------------6
G:--8------------------7
G:--8------------------7
D:--8----8----10--6----8
D:--8----8----10--6----8
A:--6----8----10--6----8
R:--6----8----10--6----8
E:-------6----8---4----6
E:-------6----8---4----6
Intro(guitar 1): D#5 - A#5 - C5 - G#5 (X2)
Intro (guitare 1) : D#5 - A#5 - C5 - G#5 (X2)
Intro(lead guitar):
Intro (guitare solo) :
E:--------------------|
E:-------------------|
B:-8-8-6-8-6-8-8-9-9--|
B:-8-8-6-8-6-8-8-9-9--|
G:--8-8-----8-8-8-8-8-| (X2)
G:--8-8-----8-8-8-8-8-| (X2)
D:--------------------|
D:-------------------|
A:--------------------|
R :-------------------|
E:--------------------|
E:-------------------|
Verse 1:
Verset 1 :
You turned away when I looked you in the eye,
Tu t'es détourné quand je t'ai regardé dans les yeux,
and hesitated when I asked if you were alright.
et j'ai hésité quand j'ai demandé si tu allais bien.
Seems like you're fightin' for you're life,
On dirait que tu te bats pour ta vie,
but why? oh why?
mais pourquoi ? ah pourquoi ?
Wide awake in the middle of your nightmare.
Bien réveillé au milieu de votre cauchemar.
You saw it coming but it hit you outta nowhere.
Vous l'avez vu venir, mais cela vous a frappé de nulle part.
and there is always scars, when you fall that far.
et il y a toujours des cicatrices quand on tombe aussi loin.
Chorus:
Chœur :
We lose our way! But get back up again!
Nous perdons notre chemin ! Mais relève-toi !
It's never too late! To get back up again!
Il n'est jamais trop tard ! Pour se relever !
One day, You gonna shine again!
Un jour, tu brilleras à nouveau !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
We lose our way! But get back up again!
Nous perdons notre chemin ! Mais relève-toi !
So get up, get up! You gonna shine again!
Alors lève-toi, lève-toi ! Tu vas briller à nouveau !
It's never too late! To get back up again!
Il n'est jamais trop tard ! Pour se relever !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
E:----------------------
E :----------------------
B:-8-8-6-8-6-8-8-6-8-6--
B:-8-8-6-8-6-8-8-6-8-6--
G:--8-8-----8-8-8-----8-
G:--8-8-----8-8-8-----8-
D:----------------------
ré :----------------------
A:----------------------
R :------------
E:----------------------
E :----------------------
Verse 2:
Verset 2 :
You roll out at the dawning of the day,
Vous sortez à l'aube du jour,
Heart racing; as you make your little get away.
Le cœur s'emballe ; pendant que vous faites évader votre petit.
It feels like you been running all your life,
C'est comme si tu avais couru toute ta vie,
But why? oh why? So you,
Mais pourquoi ? ah pourquoi ? Alors toi,
pulled away from the Love that would've been there,
éloigné de l'Amour qui aurait été là,
and started believing that your situation's unfair.
et j'ai commencé à croire que ta situation était injuste.
But there's always scars... when you fall that far!
Mais il y a toujours des cicatrices... quand on tombe aussi bas !
Chorus:
Chœur :
We lose our way! But get back up again!
Nous perdons notre chemin ! Mais relève-toi !
It's never too late! To get back up again!
Il n'est jamais trop tard ! Pour se relever !
One day, You gonna shine again!
Un jour, tu brilleras à nouveau !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
We lose our way! But get back up again!
Nous perdons notre chemin ! Mais relève-toi !
So get up, get up! You gonna shine again!
Alors lève-toi, lève-toi ! Tu vas briller à nouveau !
It's never too late! To get back up again!
Il n'est jamais trop tard ! Pour se relever !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
Bridge:
Pont :
This is love calling, love calling,
C'est l'amour qui appelle, l'amour qui appelle,
Out to the broken. This is love calling, love calling.
Vers les brisés. C'est l'appel de l'amour, l'appel de l'amour.
This is love calling, love calling,
C'est l'amour qui appelle, l'amour qui appelle,
Out to the broken. This is love calling, love calling.
Vers les brisés. C'est l'appel de l'amour, l'appel de l'amour.
This is love calling, love calling,
C'est l'amour qui appelle, l'amour qui appelle,
Out to the broken. This is love calling, love calling.
Vers les brisés. C'est l'appel de l'amour, l'appel de l'amour.
Chorus:
Chœur :
We lose our way!
Nous perdons notre chemin !
But get back up again!
Mais relève-toi !
It's never too late!
Il n'est jamais trop tard !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
We lose our way! But get back up again!
Nous perdons notre chemin ! Mais relève-toi !
So get up, get up! You gonna shine again!
Alors lève-toi, lève-toi ! Tu vas briller à nouveau !
It's never too late! To get back up again!
Il n'est jamais trop tard ! Pour se relever !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
We lose our way!
Nous perdons notre chemin !
But get back up again!
Mais relève-toi !
It's never too late!
Il n'est jamais trop tard !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
We lose our way!
Nous perdons notre chemin !
But get back up again!
Mais relève-toi !
It's never too late!
Il n'est jamais trop tard !
You may be knocked down, but not out forever!
Vous pouvez être renversé, mais pas pour toujours !
This is love calling, love calling
C'est l'amour qui appelle, l'amour qui appelle
Out to the broken. This is love calling.
Vers les brisés. C'est l'appel de l'amour.
THE END
LA FIN
age: 16
âge: 16

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.