Stories (Down to the Bottom) Liedtext Deutsche Übersetzung
tobyMac – Geschichten (Down to the Bottom)
by tobyMac
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this song is so amazing, it helped me get through some rough times in my life
Dieses Lied ist so großartig, es hat mir geholfen, einige schwierige Zeiten in meinem Leben zu überstehen
chord diagrams:
Akkorddiagramme:
E:-----------2---2---2--~|
E:-----------2---2---2--~|
B:--3----1---3---3------~|
B:--3----1---3---3------~|
G:-----------2---2---2--~|
G:-----------2---2---2--~|
D:--2----2-------4---1--~|
D:--2----2-------4---1--~|
A:--2------------2---2--~|
A:--2------------2---2--~|
E:----------------------~|
E:---------------------~|
Intro:
Einführung:
(spoken): Stories. We all got'em.
(gesprochen): Geschichten. Wir haben sie alle.
chorus:
Refrain:
We've been down to the bottom.
Wir sind ganz unten angekommen.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Geschichten, wir haben sie, wenn wir den Tiefpunkt erreicht haben.
If you been there, put your hands in the air,
Wenn Sie dort waren, strecken Sie Ihre Hände in die Luft,
to let the lost know that someone cares.
um die Verlorenen wissen zu lassen, dass sich jemand um sie kümmert.
'Cause we've been down to the bottom.
Weil wir ganz unten waren.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Geschichten, wir haben sie, wenn wir den Tiefpunkt erreicht haben.
If you been there, put your hands in the air,
Wenn Sie dort waren, strecken Sie Ihre Hände in die Luft,
and let somebody know that the Most High cares.
und lassen Sie jemanden wissen, dass der Allerhöchste sich darum kümmert.
Verse 1:
Vers 1:
I never knew that it would feel like this
Ich hätte nie gedacht, dass es sich so anfühlen würde
when the two that raised you and call it quits.
Wenn die beiden, die dich großgezogen haben, aufgeben.
Nobody told me 'bout the emptiness
Niemand hat mir von der Leere erzählt
when the place you call home is closed for business.
wenn der Ort, an dem Sie zu Hause sind, wegen Geschäftstätigkeit geschlossen ist.
I push the pain down I gotta get by,
Ich drücke den Schmerz nieder, ich muss durchkommen,
always knowin' in my heart that it aint gonna fly.
Ich weiß immer in meinem Herzen, dass es nicht fliegen wird.
Rock bottom's never felt so near before,
Der Tiefpunkt war noch nie so nah,
and if pain is God's megaphone it's loud and clear.
Und wenn Schmerz Gottes Megaphon ist, dann ist es laut und deutlich.
So hold me now, Father, human love aint enough.
Also halte mich jetzt, Vater, menschliche Liebe ist nicht genug.
I've failed and been failed by the people I love.
Ich habe versagt und wurde von den Menschen, die ich liebe, im Stich gelassen.
But Your faithful arms, they surround me
Aber deine treuen Arme umgeben mich
and any other soul who has to sail those seas of a broken family
und jede andere Seele, die durch die Meere einer zerbrochenen Familie segeln muss
Chorus:
Chor:
See, we've been down to the bottom.
Sehen Sie, wir sind ganz unten angekommen.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Geschichten, wir haben sie, wenn wir den Tiefpunkt erreicht haben.
If you been there, put your hands in the air,
Wenn Sie dort waren, strecken Sie Ihre Hände in die Luft,
to let the lost know that someone cares.
um die Verlorenen wissen zu lassen, dass sich jemand um sie kümmert.
'Cause we've been down to the bottom.
Weil wir ganz unten waren.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Geschichten, wir haben sie, wenn wir den Tiefpunkt erreicht haben.
If you been there, put your hands in the air,
Wenn Sie dort waren, strecken Sie Ihre Hände in die Luft,
and let somebody know that the Most High cares.
und lassen Sie jemanden wissen, dass der Allerhöchste sich darum kümmert.
Verse:
Vers:
Been so many times that I been close to rock bottom,
Es ist schon so oft passiert, dass ich kurz vor dem Tiefpunkt war,
tryin' to look for answers but nobody's got'em.
Ich versuche nach Antworten zu suchen, aber niemand hat sie.
Like the time my mother looked me in the eye,
Wie damals, als meine Mutter mir in die Augen sah,
tryin' not to cry, tellin' me the cancer might cause her to die.
Versuche nicht zu weinen und erzähle mir, dass der Krebs sie sterben lassen könnte.
How can this be? I thought the God love me.
Wie kann das sein? Ich dachte, der Gott liebt mich.
So why would He try to take my mother from me?
Warum sollte er also versuchen, mir meine Mutter wegzunehmen?
And as I cry myself to sleep at night,
Und wenn ich mich nachts in den Schlaf weine,
holding on my pillow tight,
Ich halte mein Kissen fest,
he spoke to me and said the everything gonna be all right.
Er sprach mit mir und sagte, dass alles gut werden würde.
So I tried to fight all the pain that it caused.
Also versuchte ich, all den Schmerz zu bekämpfen, den es verursachte.
I try to move on and I try to stay strong.
Ich versuche weiterzumachen und stark zu bleiben.
So put your hands up if y'all are feelin' me.
Also hebt eure Hände, wenn ihr mich alle spürt.
And put your hands up for ev'ryone to see.
Und heben Sie Ihre Hände hoch, damit jeder es sehen kann.
So put your hands up. We all a family.
Also Hände hoch. Wir sind alle eine Familie.
So put your hands up in unity, in unity.
Heben Sie also Ihre Hände in Einheit, in Einheit.
Bridge:
Brücke:
We've been down to the bottom!
Wir sind ganz unten angekommen!
Stories we got'em!
Geschichten, die wir haben!
If you been there, put your hands in the hair,
Wenn du dort warst, stecke deine Hände in die Haare,
put your hands in the air.
Hebe deine Hände in die Luft.
Verse 3:
Vers 3:
I've been there too,
Ich war auch dort,
when ev'rything falls apart,
Wenn alles auseinanderfällt,
and the best you can do is get through each day,
Und das Beste, was du tun kannst, ist, jeden Tag durchzukommen,
wonderin' will this never end?
Ich frage mich, ob das nie enden wird?
Is is always gonna be this way?
Wird es immer so sein?
And the greastest lie you ever been told
Und die schlimmste Lüge, die dir je erzählt wurde
is you're the only one to walk this road.
Bist du der Einzige, der diesen Weg geht?
And now you'll never see the light of dawn,
Und jetzt wirst du nie das Licht der Morgendämmerung sehen,
so we came together to say( together to say) hold on.
Also kamen wir zusammen, um zu sagen (gemeinsam zu sagen): Warte.
'Cause we've been there and found our way home.
Denn wir waren dort und haben den Weg nach Hause gefunden.
We promise you that you're not on your own.
Wir versprechen Ihnen, dass Sie nicht allein sind.
One day this will pass, God will see us all through.
Eines Tages wird das vorübergehen, Gott wird uns durchstehen.
God will see us all pass through.
Gott wird dafür sorgen, dass wir alle hindurchgehen.
Closing:
Abschluss:
If you been there, put you your hands in the air,
Wenn du dort warst, strecke deine Hände in die Luft,
put your hands in the air, put your hands in the air.
Hebe deine Hände in die Luft, hebe deine Hände in die Luft.
THE END
DAS ENDE
Tabber: Robby Sheets
Tabber: Robby Sheets
age:15
Alter: 15
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
