Stories (Down to the Bottom) Testo Traduzione Italiana
tobyMac - Storie (fino in fondo)
by tobyMac
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this song is so amazing, it helped me get through some rough times in my life
questa canzone è così fantastica, mi ha aiutato a superare alcuni momenti difficili della mia vita
chord diagrams:
diagrammi di accordi:
E:-----------2---2---2--~|
E:-----------2---2---2--~|
B:--3----1---3---3------~|
B:--3----1---3---3------~|
G:-----------2---2---2--~|
G:-----------2---2---2--~|
D:--2----2-------4---1--~|
D:--2----2-------4---1--~|
A:--2------------2---2--~|
A:--2-----------2---2--~|
E:----------------------~|
E:----------------------~|
Intro:
Introduzione:
(spoken): Stories. We all got'em.
(parlato): Storie. Li abbiamo tutti.
chorus:
coro:
We've been down to the bottom.
Siamo andati fino in fondo.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Storie, le abbiamo quando abbiamo toccato il fondo.
If you been there, put your hands in the air,
Se ci sei stato, alza le mani in alto,
to let the lost know that someone cares.
per far sapere ai perduti che a qualcuno importa.
'Cause we've been down to the bottom.
Perché siamo andati fino in fondo.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Storie, le abbiamo quando abbiamo toccato il fondo.
If you been there, put your hands in the air,
Se ci sei stato, alza le mani in alto,
and let somebody know that the Most High cares.
e far sapere a qualcuno che l'Altissimo si preoccupa.
Verse 1:
Verso 1:
I never knew that it would feel like this
Non avrei mai saputo che sarebbe stato così
when the two that raised you and call it quits.
quando i due che ti hanno cresciuto e la chiudono.
Nobody told me 'bout the emptiness
Nessuno mi ha parlato del vuoto
when the place you call home is closed for business.
quando il posto che chiami casa è chiuso per affari.
I push the pain down I gotta get by,
Spingo giù il dolore, devo cavarmela
always knowin' in my heart that it aint gonna fly.
sapendo sempre nel mio cuore che non volerà.
Rock bottom's never felt so near before,
Il fondo roccioso non è mai stato così vicino prima d'ora
and if pain is God's megaphone it's loud and clear.
e se il dolore è il megafono di Dio è forte e chiaro.
So hold me now, Father, human love aint enough.
Quindi stringimi adesso, Padre, l'amore umano non è abbastanza.
I've failed and been failed by the people I love.
Ho fallito e sono stato deluso dalle persone che amo.
But Your faithful arms, they surround me
Ma le tue braccia fedeli mi circondano
and any other soul who has to sail those seas of a broken family
e qualsiasi altra anima che debba solcare quei mari di una famiglia distrutta
Chorus:
Coro:
See, we've been down to the bottom.
Vedi, siamo andati fino in fondo.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Storie, le abbiamo quando abbiamo toccato il fondo.
If you been there, put your hands in the air,
Se ci sei stato, alza le mani in alto,
to let the lost know that someone cares.
per far sapere ai perduti che a qualcuno importa.
'Cause we've been down to the bottom.
Perché siamo andati fino in fondo.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Storie, le abbiamo quando abbiamo toccato il fondo.
If you been there, put your hands in the air,
Se ci sei stato, alza le mani in alto,
and let somebody know that the Most High cares.
e far sapere a qualcuno che l'Altissimo si preoccupa.
Verse:
Versetto:
Been so many times that I been close to rock bottom,
Sono stato così tante volte che sono stato vicino al fondo
tryin' to look for answers but nobody's got'em.
provo a cercare risposte ma nessuno le ha.
Like the time my mother looked me in the eye,
Come quella volta che mia madre mi guardò negli occhi,
tryin' not to cry, tellin' me the cancer might cause her to die.
cercando di non piangere, dicendomi che il cancro potrebbe farla morire.
How can this be? I thought the God love me.
Come può essere? Pensavo che Dio mi amasse.
So why would He try to take my mother from me?
Allora perché dovrebbe cercare di portarmi via mia madre?
And as I cry myself to sleep at night,
E mentre piango fino ad addormentarmi la notte,
holding on my pillow tight,
tenendo stretto il cuscino,
he spoke to me and said the everything gonna be all right.
mi ha parlato e ha detto che andrà tutto bene.
So I tried to fight all the pain that it caused.
Quindi ho provato a combattere tutto il dolore che ha causato.
I try to move on and I try to stay strong.
Cerco di andare avanti e cerco di rimanere forte.
So put your hands up if y'all are feelin' me.
Quindi alzate le mani se mi sentite.
And put your hands up for ev'ryone to see.
E alza le mani affinché tutti possano vederlo.
So put your hands up. We all a family.
Quindi alza le mani. Siamo tutti una famiglia.
So put your hands up in unity, in unity.
Quindi alzate le mani in unità, in unità.
Bridge:
Ponte:
We've been down to the bottom!
Siamo andati fino in fondo!
Stories we got'em!
Storie che abbiamo!
If you been there, put your hands in the hair,
Se ci sei stato, mettiti le mani nei capelli,
put your hands in the air.
metti le mani in aria.
Verse 3:
Verso 3:
I've been there too,
Ci sono stato anch'io,
when ev'rything falls apart,
quando tutto cade a pezzi,
and the best you can do is get through each day,
e il meglio che puoi fare è affrontare ogni giorno,
wonderin' will this never end?
chiedendomi se tutto questo non finirà mai?
Is is always gonna be this way?
Sarà sempre così?
And the greastest lie you ever been told
E la bugia più grande che ti sia mai stata detta
is you're the only one to walk this road.
è che sei l'unico a percorrere questa strada.
And now you'll never see the light of dawn,
E ora non vedrai mai la luce dell'alba,
so we came together to say( together to say) hold on.
quindi ci siamo riuniti per dire (insieme per dire) resisti.
'Cause we've been there and found our way home.
Perché siamo stati lì e abbiamo trovato la strada di casa.
We promise you that you're not on your own.
Ti promettiamo che non sei solo.
One day this will pass, God will see us all through.
Un giorno tutto questo passerà e Dio ci aiuterà fino in fondo.
God will see us all pass through.
Dio ci vedrà tutti passare.
Closing:
Chiusura:
If you been there, put you your hands in the air,
Se ci sei stato, metti le mani in aria,
put your hands in the air, put your hands in the air.
metti le mani in aria, metti le mani in aria.
THE END
LA FINE
Tabber: Robby Sheets
Tabber: Robby Fogli
age:15
età: 15
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
