Stories (Down to the Bottom) 歌詞 日本語訳

tobyMac - ストーリー (Down to the Bottom)

by tobyMac

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

tobyMac Stories (Down to the Bottom)

this song is so amazing, it helped me get through some rough times in my life
この曲はとても素晴らしいです、人生の大変な時期を乗り越えるのに役立ちました
chord diagrams:
コードダイアグラム:
E:-----------2---2---2--~|
E:----------2---2---2----|
B:--3----1---3---3------~|
B:---3----1---3---3-----~|
G:-----------2---2---2--~|
G:----------2---2---2----|
D:--2----2-------4---1--~|
D:--2----2------4---1----|
A:--2------------2---2--~|
A:---2----------2---2----|
E:----------------------~|
E:----------------------~|
Intro:
イントロ:
(spoken): Stories. We all got'em.
(話し言葉): ストーリー。 みんな手に入れたよ。
chorus:
コーラス:
We've been down to the bottom.
どん底まで落ち込んでしまった。
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
ストーリー、どん底に落ちたときに手に入れました。
If you been there, put your hands in the air,
もしそこにいたなら、両手を空に上げて、
to let the lost know that someone cares.
誰かが気にかけていることを失われた人に知らせるため。
'Cause we've been down to the bottom.
だって私たちはどん底まで落ちてしまったのですから。
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
ストーリー、どん底に落ちたときに手に入れました。
If you been there, put your hands in the air,
もしそこにいたなら、両手を空に上げて、
and let somebody know that the Most High cares.
そして至高者が気にかけていることを誰かに知らせてください。
Verse 1:
1節:
I never knew that it would feel like this
こんな感じになるとは思ってもみませんでした
when the two that raised you and call it quits.
あなたを育ててくれた二人が辞めたとき。
Nobody told me 'bout the emptiness
誰も私に「空虚さ」について教えてくれなかった
when the place you call home is closed for business.
あなたが家と呼ぶ場所が営業していないとき。
I push the pain down I gotta get by,
痛みを押し下げて乗り越えなければならない、
always knowin' in my heart that it aint gonna fly.
心の中ではいつも、飛行機は飛ばないと分かっているんだ。
Rock bottom's never felt so near before,
どん底がこれほど近くに感じられたことはかつてなかった、
and if pain is God's megaphone it's loud and clear.
そして、痛みが神のメガホンであるならば、それは大声ではっきりと聞こえます。
So hold me now, Father, human love aint enough.
だから今、私を抱きしめてください、父よ、人間の愛は十分ではありません。
I've failed and been failed by the people I love.
私は失敗したし、愛する人たちにも裏切られました。
But Your faithful arms, they surround me
でもあなたの忠実な腕が私を包みます
and any other soul who has to sail those seas of a broken family
そして、壊れた家族の海を航海しなければならない他の魂たちも
Chorus:
コーラス:
See, we've been down to the bottom.
ほら、どん底まで落ちました。
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
ストーリー、どん底に落ちたときに手に入れました。
If you been there, put your hands in the air,
もしそこにいたなら、両手を空に上げて、
to let the lost know that someone cares.
誰かが気にかけているということを、失われた人に知らせるために。
'Cause we've been down to the bottom.
だって私たちはどん底まで落ちてしまったのですから。
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
ストーリー、どん底に落ちたときに手に入れました。
If you been there, put your hands in the air,
もしそこにいたなら、両手を空に上げて、
and let somebody know that the Most High cares.
そして至高者が気にかけていることを誰かに知らせてください。
Verse:
詩:
Been so many times that I been close to rock bottom,
何度もどん底に近づきましたが、
tryin' to look for answers but nobody's got'em.
答えを探しているけど、誰も答えを見つけられない。
Like the time my mother looked me in the eye,
母が私の目を見つめたときのように、
tryin' not to cry, tellin' me the cancer might cause her to die.
泣かないように努めて、癌で死ぬかもしれないと私に言いました。
How can this be? I thought the God love me.
どうしてこんなことになるのでしょうか?神様は私を愛してくださっていると思いました。
So why would He try to take my mother from me?
では、なぜ神は母を私から奪おうとしたのでしょうか?
And as I cry myself to sleep at night,
そして夜、泣きながら眠りにつくとき、
holding on my pillow tight,
枕をしっかりと抱きしめて、
he spoke to me and said the everything gonna be all right.
彼は私に話しかけて、すべてがうまくいくだろうと言いました。
So I tried to fight all the pain that it caused.
それで私はそれが引き起こすすべての痛みと戦おうとしました。
I try to move on and I try to stay strong.
私は前に進もうとし、強くあり続けようと努めています。
So put your hands up if y'all are feelin' me.
だから、みんなが私を感じているなら手を上げてください。
And put your hands up for ev'ryone to see.
そして、誰もが見えるように手を挙げてください。
So put your hands up. We all a family.
それで手を挙げてください。私たち全員が家族です。
So put your hands up in unity, in unity.
ですから、団結して、団結して手を上げてください。
Bridge:
ブリッジ:
We've been down to the bottom!
どん底まで落ちてしまいました!
Stories we got'em!
ストーリーを入手しました!
If you been there, put your hands in the hair,
そこにいたなら、髪に手を入れて、
put your hands in the air.
手を空中に上げてください。
Verse 3:
3節:
I've been there too,
私もそこに行ったことがあるのですが、
when ev'rything falls apart,
すべてが崩壊したとき、
and the best you can do is get through each day,
そして、あなたにできる最善のことは、毎日を乗り切ることです。
wonderin' will this never end?
これは決して終わらないのだろうか?
Is is always gonna be this way?
いつもこうなんだろうか?
And the greastest lie you ever been told
そして、あなたがこれまでについた最大の嘘
is you're the only one to walk this road.
この道を歩くのはあなただけですか?
And now you'll never see the light of dawn,
そして今、あなたは夜明けの光を見ることは決してないだろう、
so we came together to say( together to say) hold on.
だから私たちは「待ってて」と言うために集まってきました。
'Cause we've been there and found our way home.
だって私たちはそこに行って、家に帰る道を見つけたのだから。
We promise you that you're not on your own.
あなたは一人ではないことをお約束します。
One day this will pass, God will see us all through.
いつかこの状況が過ぎ去る日、神は私たちを最後まで見届けてくださるでしょう。
God will see us all pass through.
神は私たち全員が通り抜けるのを見られるでしょう。
Closing:
終わりに:
If you been there, put you your hands in the air,
もしそこにいたなら、両手を空に上げて、
put your hands in the air, put your hands in the air.
手を空中に上げて、手を空中に上げてください。
THE END
終わり
Tabber: Robby Sheets
タバー: ロビー・シート
age:15
年齢:15

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.