Stories (Down to the Bottom) Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
tobyMac — Historie (do sedna)
by tobyMac
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this song is so amazing, it helped me get through some rough times in my life
ta piosenka jest niesamowita, pomogła mi przetrwać trudne chwile w moim życiu
chord diagrams:
diagramy akordów:
E:-----------2---2---2--~|
E:---------------2---2---2--~|
B:--3----1---3---3------~|
B:--3----1---3---3------~|
G:-----------2---2---2--~|
G:---------------2---2---2--~|
D:--2----2-------4---1--~|
D:--2----2------4---1--~|
A:--2------------2---2--~|
O:--2------------2---2--~|
E:----------------------~|
E:--------------------------------~|
Intro:
Wprowadzenie:
(spoken): Stories. We all got'em.
(mówione): Historie. Wszyscy je mamy.
chorus:
refren:
We've been down to the bottom.
Spadliśmy na dno.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Historie, mamy je, kiedy sięgniemy dna.
If you been there, put your hands in the air,
Jeśli tam byłeś, podnieś ręce do góry,
to let the lost know that someone cares.
aby dać zagubionym znać, że komuś na nich zależy.
'Cause we've been down to the bottom.
Bo zeszliśmy na dno.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Historie, mamy je, kiedy sięgniemy dna.
If you been there, put your hands in the air,
Jeśli tam byłeś, podnieś ręce do góry,
and let somebody know that the Most High cares.
i niech ktoś wie, że Najwyższy się o to troszczy.
Verse 1:
Werset 1:
I never knew that it would feel like this
Nigdy nie wiedziałem, że to będzie takie uczucie
when the two that raised you and call it quits.
kiedy dwójka, która cię wychowała, odeszła.
Nobody told me 'bout the emptiness
Nikt mi nie mówił o pustce
when the place you call home is closed for business.
gdy miejsce, które nazywasz domem, jest zamknięte.
I push the pain down I gotta get by,
Odpycham ból, muszę sobie poradzić,
always knowin' in my heart that it aint gonna fly.
Zawsze w głębi serca wiedziałem, że to nie poleci.
Rock bottom's never felt so near before,
Dno nigdy wcześniej nie było tak blisko,
and if pain is God's megaphone it's loud and clear.
a jeśli ból jest megafonem Boga, jest głośny i wyraźny.
So hold me now, Father, human love aint enough.
Więc przytul mnie teraz, Ojcze, ludzka miłość nie wystarczy.
I've failed and been failed by the people I love.
Zawiodłem i zawiedli mnie ludzie, których kocham.
But Your faithful arms, they surround me
Ale Twoje wierne ramiona otaczają mnie
and any other soul who has to sail those seas of a broken family
i każdą inną duszę, która musi żeglować po morzach rozbitej rodziny
Chorus:
Chór:
See, we've been down to the bottom.
Widzisz, zeszliśmy na dno.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Historie, mamy je, kiedy sięgniemy dna.
If you been there, put your hands in the air,
Jeśli tam byłeś, podnieś ręce do góry,
to let the lost know that someone cares.
aby dać zagubionym znać, że komuś na nich zależy.
'Cause we've been down to the bottom.
Bo zeszliśmy na dno.
Stories, we got'em when we hit rock bottom.
Historie, mamy je, kiedy sięgniemy dna.
If you been there, put your hands in the air,
Jeśli tam byłeś, podnieś ręce do góry,
and let somebody know that the Most High cares.
i niech ktoś wie, że Najwyższy się o to troszczy.
Verse:
Werset:
Been so many times that I been close to rock bottom,
Tyle razy byłem blisko dna,
tryin' to look for answers but nobody's got'em.
Próbuję szukać odpowiedzi, ale nikt ich nie ma.
Like the time my mother looked me in the eye,
Jak wtedy, gdy moja matka spojrzała mi w oczy,
tryin' not to cry, tellin' me the cancer might cause her to die.
Próbuję nie płakać, mówiąc mi, że rak może spowodować jej śmierć.
How can this be? I thought the God love me.
Jak to możliwe? Myślałam, że Bóg mnie kocha.
So why would He try to take my mother from me?
Dlaczego więc miałby próbować odebrać mi moją matkę?
And as I cry myself to sleep at night,
I gdy w nocy płaczę przed snem,
holding on my pillow tight,
mocno trzymam moją poduszkę,
he spoke to me and said the everything gonna be all right.
rozmawiał ze mną i powiedział, że wszystko będzie dobrze.
So I tried to fight all the pain that it caused.
Więc próbowałem zwalczyć cały ból, jaki to powodowało.
I try to move on and I try to stay strong.
Próbuję iść dalej i pozostać silnym.
So put your hands up if y'all are feelin' me.
Więc podnieście ręce do góry, jeśli wszyscy mnie czujecie.
And put your hands up for ev'ryone to see.
I podnieś ręce do góry, żeby wszyscy mogli zobaczyć.
So put your hands up. We all a family.
Więc podnieś ręce do góry. Wszyscy jesteśmy rodziną.
So put your hands up in unity, in unity.
Podnieście więc ręce w jedności, w jedności.
Bridge:
Most:
We've been down to the bottom!
Spadliśmy na dno!
Stories we got'em!
Historie, które mamy!
If you been there, put your hands in the hair,
Jeśli tam byłeś, włóż ręce we włosy,
put your hands in the air.
podnieś ręce do góry.
Verse 3:
Werset 3:
I've been there too,
też tam byłem,
when ev'rything falls apart,
kiedy wszystko się rozpada,
and the best you can do is get through each day,
a najlepsze, co możesz zrobić, to przetrwać każdy dzień,
wonderin' will this never end?
Zastanawiam się, czy to się nigdy nie skończy?
Is is always gonna be this way?
Czy zawsze tak będzie?
And the greastest lie you ever been told
I największe kłamstwo, jakie kiedykolwiek powiedziano
is you're the only one to walk this road.
czy jesteś jedyną osobą, która idzie tą drogą.
And now you'll never see the light of dawn,
A teraz już nigdy nie ujrzysz światła świtu,
so we came together to say( together to say) hold on.
więc zebraliśmy się, żeby powiedzieć (razem powiedzieć): trzymajcie się.
'Cause we've been there and found our way home.
Ponieważ tam byliśmy i znaleźliśmy drogę do domu.
We promise you that you're not on your own.
Obiecujemy Ci, że nie jesteś sam.
One day this will pass, God will see us all through.
Pewnego dnia to minie i Bóg przejrzy nas wszystkich.
God will see us all pass through.
Bóg zobaczy, że wszyscy przez to przejdziemy.
Closing:
Zamknięcie:
If you been there, put you your hands in the air,
Jeśli tam byłeś, podnieś ręce do góry,
put your hands in the air, put your hands in the air.
podnieś ręce do góry, podnieś ręce do góry.
THE END
KONIEC
Tabber: Robby Sheets
Tabber: Robby Sheets
age:15
wiek: 15
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
