Prolog Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tokotronik - Prolog
by Tocotronic
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eines Morgens bist du in der Fremde
Bir sabah yabancı bir ülkedesiniz
Aufgewacht. Deine Hande
Uyandım. Ellerin
Zittern noch, du horst in dich hinein
Hala titriyorsun, kendini dinliyorsun
H
H
Doch das wird erst der Anfang sein
Ama bu sadece başlangıç olacak
Du weist nicht, was dich geritten hat
Sana neyin çarptığını bilmiyorsun
In diese tote Kustenstadt
Bu ölü sahil kasabasına
Um dich verstreut liegen deine Papiere
Kağıtlarınız etrafınıza dağılmış durumda
H
H
Muscheln und Schalentiere
Midye ve kabuklu deniz ürünleri
Du spurst die Gifte im System
Sisteminizdeki toksinleri hissediyorsunuz
Willst nur den Abend uberstehn
Sadece akşamı atlatmak istiyorum
Da sind Locher unter deiner Haut
Cildinin altında delikler var
H
H
Du bist aus Schwamm gebaut
Sen süngerden yapılmışsın
Aus deinem Wohnsitz in der Tiefe
Derinlerdeki meskeninizden
Schreibst du deinen Freunden Briefe
Arkadaşlarına mektup yazar mısın?
Sie lesen jede Zeile
Her satırı okuyorsun
H
H
In ihrer Wuste der Langeweile
Onların can sıkıntısı çölünde
CHORUS: D A H H
KORO: DAHH
Aah
ah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Du schreibst, du lerntest deinen Hass zu tanzen
Nefretinle dans etmeyi öğrendiğini yazıyorsun
In der Schule der Extravaganzen
Savurganlıklar okulunda
Und du schriebest die Diplomarbeit
Ve tezi yazdın
H
H
Uber Empfindlichkeit
Son derece hassas
Weil sich die Gegenstande widersetzen
Çünkü nesneler birbirine karşıttır.
Suchst du vergeblich an vertrauten Platzen
Tanıdık yerlerde boşuna arıyorsun
Du zitterst noch und horst in dich hinein
Hala titriyorsun ve kendini dinliyorsun
H
H
Was konnte das Ereignis sein?
Etkinlik ne olabilir?
CHORUS: D A H H
KORO: DAHH
HH
HH
Aah
ah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Aus deinem Wohnsitz in der Tiefe
Derinlerdeki meskeninizden
Schreibst du deinen Freunden Briefe
Arkadaşlarına mektup yazar mısın?
Sie lesen jede Zeile
Her satırı okuyorsun
H
H
In der Oase der Langeweile
Can sıkıntısı vahasında
Jetzt wo auch dieser Tag zu Ende geht
Artık bu gün sona ermek üzereyken
Bemerkst du, wie der Wind sich dreht
Rüzgârın nasıl değiştiğini fark ettiniz mi?
Du zitterst noch und horst in dich hinein
Hala titriyorsun ve kendini dinliyorsun
H
H
Liebe wird das Ereignis sein
Aşk olay olacak
CHORUS: D A H H
KORO: DAHH
HH
HH
Aah
ah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
BRIDGE: D F#m A H
KÖPRÜ: D F#m A H
CHORUS: D A H H
KORO: DAHH
HH
HH
Aah
ah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
Ah-ah-aah
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.