Easy Money Letra Traducción al Español
Todd Snider - Dinero fácil
by Todd Snider
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He tried to look like he had a little bit of money
Intentó aparentar que tenía un poco de dinero.
A drifter with a southern drawl
Un vagabundo con acento sureño
Well I could tell right away by the way he was runnin'
Bueno, me di cuenta de inmediato por la forma en que corría.
That the boy was just a beggin' to crawl.
Que el niño apenas estaba empezando a gatear.
At least a junkie knows what he needs
Al menos un drogadicto sabe lo que necesita.
You get a man all strung out on his own greed
Tienes a un hombre atado a su propia codicia
He'll give up everything he's got
Él renunciará a todo lo que tiene.
For just a one shot at havin' it all.
Por sólo una oportunidad de tenerlo todo.
He took every last cent of his savings
Tomó hasta el último centavo de sus ahorros.
On a trip to the local track
De viaje a la pista local
He had a tip from a friend, bet it all down to win
Recibió un consejo de un amigo, apostó todo para ganar.
On a horse named heart attack.
Sobre un caballo llamado infarto.
Well now he ain't no fool boys, he didn't bet it all
Bueno, ahora no es ningún tonto, no lo apostó todo.
So everything was cool when that horse took a fall
Entonces todo estuvo bien cuando ese caballo cayó
But then he turned around and blew the rest
Pero luego se dio la vuelta y arruinó el resto.
Trying to win it all back
Tratando de recuperarlo todo
He wanted easy money
queria dinero facil
It's sad but it's true
Es triste pero es verdad.
Everybody wants the most they can possibly get
Todos quieren lo máximo que puedan conseguir
For the least they can possibly do
Por lo menos que puedan hacer
They want that easy money
Quieren ese dinero fácil
I don't understand.
No lo entiendo.
God they scheme and they plan
Dios ellos maquinan y planean
But they can't get their hands on no easy money.
Pero no pueden conseguir dinero nada fácil.
Now she'd been watching him from her table
Ahora ella había estado mirándolo desde su mesa.
Not too soft but not too tough
No demasiado suave pero no demasiado duro.
Well she figured by the money he'd been throwing around
Bueno, ella se imaginó por el dinero que había estado tirando
That he was damn sure good-looking enough
Que estaba seguro de que era lo suficientemente guapo.
So she worked her way over She shot him a wink
Entonces ella se abrió camino y le guiñó un ojo.
He took his last five bucks He bought her a drink
Tomó sus últimos cinco dólares y le compró una bebida.
By the time they hit the Motel 6
Cuando llegaron al Motel 6
They figured they was in love (love love love...)
Pensaron que estaban enamorados (amor, amor, amor...)
She loved that easy money
A ella le encantaba ese dinero fácil.
It's sad but it's true
Es triste pero es verdad.
Everybody wants the most they can possible get
Todos quieren lo máximo que puedan conseguir.
For the least they can possibly do
Por lo menos que puedan hacer
They want that easy money
Quieren ese dinero fácil
I don't understand.
No lo entiendo.
Lord God they scheme and they plan
Señor Dios ellos maquinan y planean
But they can't get their hands on that easy money.
Pero no pueden conseguir ese dinero fácil.
Tell it like it is, all right
Dilo como es, está bien
It must have been about two weeks later
Deben haber sido unas dos semanas después.
He got a call from a business friend
Recibió una llamada de un amigo de negocios.
Who'd found a sure-fire steal of an investment deal
¿Quién había encontrado un robo seguro de un acuerdo de inversión?
And honey guess what? He's gonna let both of us in
¿Y cariño, adivina qué? Él nos dejará entrar a los dos.
So they took all their savings out of the bank
Entonces sacaron todos sus ahorros del banco.
And on the way home they stopped to gas up the tank
Y de camino a casa pararon a llenar el tanque
She stepped in for some cigs
Ella intervino por algunos cigarrillos.
And she never saw the fucker again
Y nunca volvió a ver al hijo de puta.
He got that easy money
Consiguió ese dinero fácil
It's sad but it's true
Es triste pero es verdad.
Everybody wants the most they can possible get
Todos quieren lo máximo que puedan conseguir.
For the least they can possibly do
Por lo menos que puedan hacer
He thinks it's easy money
Él piensa que es dinero fácil.
I don't understand.
No lo entiendo.
You scheme and you plan
Planeas y planeas
You ain't got your hands on no easy money.
No tienes dinero fácil en tus manos.
You scheme and you plan
Planeas y planeas
You ain't got your hands on no easy money.
No tienes dinero fácil en tus manos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
