Easy Money Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Todd Snider - Kolay Para

by Todd Snider

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Todd Snider Easy Money

He tried to look like he had a little bit of money
Biraz parası varmış gibi görünmeye çalıştı
A drifter with a southern drawl
Güney çekiciliğine sahip bir serseri
Well I could tell right away by the way he was runnin'
Koşma şeklinden bunu hemen anlayabiliyordum
That the boy was just a beggin' to crawl.
Oğlan sadece emeklemek için yalvarıyordu.
At least a junkie knows what he needs
En azından bir esrarkeş neye ihtiyacı olduğunu biliyor
You get a man all strung out on his own greed
Tamamen kendi açgözlülüğü yüzünden sinirlenmiş bir adam bulursun
He'll give up everything he's got
Sahip olduğu her şeyden vazgeçecek
For just a one shot at havin' it all.
Her şeye sahip olmak için tek bir atış için.
He took every last cent of his savings
Tasarrufunun son kuruşunu aldı
On a trip to the local track
Yerel piste bir gezide
He had a tip from a friend, bet it all down to win
Bir arkadaşından bahşiş almıştı, kazanmak için her şeye bahse girdi
On a horse named heart attack.
Kalp krizi adı verilen bir atın üzerinde.
Well now he ain't no fool boys, he didn't bet it all
Artık o aptal değil çocuklar, hepsine bahse girmedi
So everything was cool when that horse took a fall
Yani o at düştüğünde her şey yolundaydı
But then he turned around and blew the rest
Ama sonra geri döndü ve geri kalanını havaya uçurdu
Trying to win it all back
Hepsini geri kazanmaya çalışıyorum
He wanted easy money
Kolay para istiyordu
It's sad but it's true
Üzücü ama gerçek
Everybody wants the most they can possibly get
Herkes alabileceği en fazlasını ister
For the least they can possibly do
Yapabilecekleri en azından
They want that easy money
O kadar kolay para istiyorlar
I don't understand.
Anlamıyorum.
God they scheme and they plan
Tanrım plan yapıyorlar ve planlıyorlar
But they can't get their hands on no easy money.
Ama kolay paraya sahip olamazlar.
Now she'd been watching him from her table
Şimdi onu masasından izliyordu
Not too soft but not too tough
Çok yumuşak değil ama çok sert de değil
Well she figured by the money he'd been throwing around
Etrafa saçtığı paradan anladı
That he was damn sure good-looking enough
Yeterince yakışıklı olduğundan kesinlikle emindi
So she worked her way over She shot him a wink
Bu yüzden üzerinde çalıştı ve ona göz kırptı
He took his last five bucks He bought her a drink
Son beş dolarını aldı, ona bir içki ısmarladı
By the time they hit the Motel 6
Motel 6'ya vardıklarında
They figured they was in love (love love love...)
Aşık olduklarını sandılar (aşk aşk aşk...)
She loved that easy money
O kolay parayı sevdi
It's sad but it's true
Üzücü ama gerçek
Everybody wants the most they can possible get
Herkes alabileceği en fazlasını ister
For the least they can possibly do
Yapabilecekleri en azından
They want that easy money
O kadar kolay para istiyorlar
I don't understand.
Anlamıyorum.
Lord God they scheme and they plan
Tanrım, plan yapıyorlar ve planlıyorlar
But they can't get their hands on that easy money.
Ama o kadar kolay parayı ele geçiremezler.
Tell it like it is, all right
Olduğu gibi söyle tamam
It must have been about two weeks later
Yaklaşık iki hafta sonra olmalı
He got a call from a business friend
Bir iş arkadaşından telefon aldı
Who'd found a sure-fire steal of an investment deal
Bir yatırım anlaşmasının kesin olarak çalındığını kim buldu?
And honey guess what? He's gonna let both of us in
Ve tatlım tahmin et ne oldu? İkimizi de içeri alacak
So they took all their savings out of the bank
Böylece tüm birikimlerini bankadan çektiler
And on the way home they stopped to gas up the tank
Ve eve dönerken depoya benzin almak için durdular
She stepped in for some cigs
Birkaç sigara içmek için içeri girdi
And she never saw the fucker again
Ve o herifi bir daha hiç görmedi
He got that easy money
O kadar kolay para kazandı
It's sad but it's true
Üzücü ama gerçek
Everybody wants the most they can possible get
Herkes alabileceği en fazlasını ister
For the least they can possibly do
Yapabilecekleri en azından
He thinks it's easy money
Bunun kolay para olduğunu düşünüyor
I don't understand.
Anlamıyorum.
You scheme and you plan
Sen plan yapıyorsun ve planlıyorsun
You ain't got your hands on no easy money.
Kolay para kazanamazsın.
You scheme and you plan
Sen plan yapıyorsun ve planlıyorsun
You ain't got your hands on no easy money.
Kolay para kazanamazsın.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.