Happy New Year Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Todd Snider - Yeni Yılınız Kutlu Olsun

by Todd Snider

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Todd Snider Happy New Year

my first posting, love this song but couldn't find it. so here it is, i think its pretty
İlk paylaşımım bu şarkıyı çok seviyorum ama bulamadım. işte burada, bence güzel
accurate. You gotta listen to the song to the song to get a good feel. I hate that when
doğru. İyi bir fikir edinmek için şarkıyı şarkıyı dinlemelisiniz. Bundan nefret ediyorum
i copy this from one place to another the chords jump to different spots! whats up with that?
bunu bir yerden diğerine kopyalıyorum, akorlar farklı noktalara atlıyor! bunda ne var?
1 song, 1 page, everything in place - strive for it!
1 şarkı, 1 sayfa, her şey yerli yerinde; bunun için çabalayın!
Todd Snider - Happy New Year
Todd Snider - Yeni Yılınız Kutlu Olsun
happy new year everybody there's an overweight man with an overweight woman
herkese mutlu yıllar, kilolu bir adam ve kilolu bir kadın var
on a sofa just watching TV hes yelling his opinion at the television she
kanepede sadece televizyon izliyor ve televizyona fikrini haykırıyor
looks up from her food and agrees they got two bumper stickers on there pick
başını yemeğinden kaldırıp orada iki tampon çıkartması olduğunu kabul ediyor
up truck they keep the pick up parked outside one sticker says "what would
kamyonun yukarısında kamyoneti dışarıya park ediyorlar bir çıkartmada "ne olurdu" yazıyor
jesus do?" the other bumper sticker says "power of pride" I was thumbing
İsa öyle mi?" diğer tampon çıkartmasında "gururun gücü" yazıyor
through the stations on my own television when i come across a guy on the
kendi televizyonumdaki istasyonlarda bir adamla karşılaştığımda
religious station singing "somebody's coming" sounding whiter than me
Dini istasyonun "biri geliyor" şarkısını söylemesi benden daha beyaz geliyor
somehow, wow, it took me back in time through dwindling joy to when I was
bir şekilde, vay be, beni zamanda geriye, giderek azalan sevincime götürdü.
such a guilt ridden catholic boy, I'm evangelical agnostic now I don't know
öyle suçluluk duygusuna kapılan bir katolik çocuk ki, artık evanjelist agnostiğim, bilmiyorum
what we're doing here you don't know what were doing here, now Christians
burada ne yaptığımızı burada ne yaptığımızı bilmiyorsunuz, şimdi Hıristiyanlar
don't walk out on me just yet you know whose name im yelling as im clutching
henüz beni terk etme, tutunurken kimin adını bağırdığımı biliyorsun
my chest the one my dad told me to and his told him to and I probably pray as
babamın bana söylediği ve onun da ona söylediği göğüs ve muhtemelen ben de öyle dua ediyorum
much or more than you do believe? shit, every word i sing but believing and
inandığınızdan çok mu, yoksa daha mı fazla? kahretsin, inanmak dışında söylediğim her kelime ve
knowing, those are two different things and if your trying to change the way
bunların iki farklı şey olduğunu biliyorum ve eğer yolu değiştirmeye çalışıyorsan
a strangers life will have to go I believe this is where i wanna stick to
bir yabancının hayatı devam etmek zorunda kalacak sanırım bağlı kalmak istediğim yer burası
what i know which is nothing you know, nothing for sure so just chill til the
benim bildiğim, senin bildiğin bir şey değil, kesin bir şey yok o yüzden sakinleşene kadar sakin ol
next episode now back to the lecture at hand seems like my neighbor wants to
bir sonraki bölüm şimdi elimizdeki derse dönelim, görünüşe göre komşum bunu yapmak istiyor
kill what he cant understand I say we cant just kill what we don't understand
anlamadığını öldür derim, anlamadığımızı öylece öldüremeyiz
but I turn on my tv and see that oh yes we can we can and we have since then
ama televizyonumu açtığımda şunu görüyorum: ah evet yapabiliriz, yapabiliriz ve o zamandan beri de bunu yaptık
dawn of man for countless gods whose only real seeming plan was to see to it
Görünen tek planı bunu sağlamak olan sayısız tanrı için insanın doğuşu
that clinging to life was our fate and you gotta admit that life's pretty
hayata tutunmak bizim kaderimizdi ve kabul etmelisin ki hayat güzel
great, but can we deny that its killing us? i'll be here all week
harika ama bunun bizi öldürdüğünü inkar edebilir miyiz? bütün hafta burada olacağım
happy new year everybody happy birthday country joe I resolve to do like i
herkese mutlu yıllar mutlu yıllar country joe benim gibi yapmaya karar verdim
always do I aint hurtin you
her zaman seni incitmiyorum
if life is anything its embarrassing a rusty nail through a careless shoe you
eğer hayat utanç verici bir şeyse, dikkatsiz bir ayakkabının içindeki paslı bir çividir
can't help but sit around and wonder sometimes why there's never anything the
Bazen oturup neden hiçbir şeyin yolunda gitmediğini merak etmeden duramıyorum
poor nail can do or think about how unfair it is that the shoe is only going
zavallı tırnak ayakkabının sadece gitmesinin ne kadar adaletsiz olduğunu düşünebilir veya düşünebilir
where it has to too if you ain't the dumb kid out running around you kinda
Eğer etrafta koşuşturan aptal çocuk değilsen, orada da olması gerekiyor
gotta do what your born to do hey
yapmak için doğduğun şeyi yapmalısın hey
happy new year everybody specifically happy birthday to you Country Joe I
herkesin yeni yılı kutlu olsun, özellikle doğum gününüz kutlu olsun Country Joe I
resolve to do like I always do and I only ever make it a day or two
Her zaman yaptığım gibi yapmaya kararlıyım ve bunu yalnızca bir veya iki gün yapıyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.