Just Like Old Times Letra Traducción al Español

Todd Snider - Como en los viejos tiempos

by Todd Snider

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Todd Snider Just Like Old Times

Album-Live With The Devil You Know At Grimey's
Álbum: Vive con el diablo que conoces en Grimey's
There's a coke machine glowin through the parking lot
Hay una máquina de coca cola brillando en el estacionamiento.
Call it a room with a view
Llámalo una habitación con vistas.
This was the best night of pool that I ever shot
Esta fue la mejor noche de billar que jamás haya filmado.
I made a lot of money too
Yo también gané mucho dinero
I was looking for some company
estaba buscando alguna compañía
In the weekly scene
En la escena semanal
Seen an ad it just had to be you
Visto un anuncio, tenías que ser tú
I hadn't seen you since New Orleans
No te había visto desde Nueva Orleans
And I never did figure out where you ran off to
Y nunca supe a dónde huiste
I know I looked bad the last time you saw me
Sé que me veía mal la última vez que me viste
But lately I been doing all right
Pero últimamente me ha ido bien
I won a tournament last week in Oklahoma City
Gané un torneo la semana pasada en Oklahoma City.
Hustled half of this town tonight
Apresuró a la mitad de esta ciudad esta noche
I got some cocaine if you want some
Tengo algo de cocaína si quieres un poco.
It's the best that I could find
es lo mejor que pude encontrar
Hey we could just sit here and talk all night
Oye, podríamos sentarnos aquí y hablar toda la noche.
If that big ol' guy out in the car don't mind
Si a ese grandullón que está en el auto no le importa
Chorus:
Coro:
Like old times
Como en los viejos tiempos
Screw off the top on a bottle of wine
Desenrosca la tapa de una botella de vino.
Living out our own kind of American dream
Vivir nuestro propio tipo de sueño americano
Old times
viejos tiempos
Your goal was always the same as mine
Tu objetivo siempre fue el mismo que el mío.
You didn't want to throw a fishing line in that old main stream
No querías tirar un hilo de pescar en esa vieja corriente principal.
You know I ain't expecting anybody but you
Sabes que no espero a nadie más que a ti
I don't know who this could be at the door
No sé quién podría ser el que está en la puerta.
But I'm pretty sure that you got a clue
Pero estoy bastante seguro de que tienes una pista.
And I bet that you've been to this hotel before
Y apuesto a que has estado en este hotel antes.
Put the you-know-what in the bathroom but
Pon el ya sabes qué en el baño pero
Don't flush it down just yet
No lo enjuagues todavía
Put your pager in my suitcase
Pon tu busca en mi maleta
I'll get the window
conseguiré la ventana
You light a cigarette
enciendes un cigarrillo
It'll be like
será como
Chorus:
Coro:
Old times
viejos tiempos
Just like the old times
Como en los viejos tiempos
Living out our own kind of American dream
Vivir nuestro propio tipo de sueño americano
Old times
viejos tiempos
Your goal was always the same as mine
Tu objetivo siempre fue el mismo que el mío.
You didn't want to throw a fishing line in that old main stream
No querías tirar un hilo de pescar en esa vieja corriente principal.
Bridge:
Puente:
No sir officer you don't understand
No señor oficial, usted no entiende.
We're just two old friends drinkin' wine
Sólo somos dos viejos amigos bebiendo vino
I'm sure she is but that's not all she is
Estoy seguro de que lo es, pero eso no es todo lo que es.
She's also an old friend of mine
Ella también es una vieja amiga mía.
I got her high school picture right here in my wallet - 1982
Tengo su foto de la escuela secundaria aquí en mi billetera - 1982
No sir officer no offense taken
No, señor oficial, no se ha ofendido.
You have a good night too
que tengas una buena noche también
Good thing we didn't throw this away baby
Menos mal que no tiramos esto bebé
Turn up that radio
Sube esa radio
I'm pretty sure that cop knew what we were up to
Estoy bastante seguro de que ese policía sabía lo que estábamos haciendo.
I guess he just decided to let us go
Supongo que simplemente decidió dejarnos ir.
Don't make such a thing about that picture
No hagas tal cosa con esa foto.
That was just something I kept
Eso fue algo que guardé
Don't get all sentimental on me now girl
No te pongas tan sentimental conmigo ahora niña
You haven't even told me what your new name is yet
Ni siquiera me has dicho cuál es tu nuevo nombre todavía.
Chorus:
Coro:
Old times
viejos tiempos
Just like the old times
Como en los viejos tiempos
Living out our own kind of American dream
Vivir nuestro propio tipo de sueño americano
Old times
viejos tiempos
Your goal was always the same as mine
Tu objetivo siempre fue el mismo que el mío.
You didn't want to throw a fishing line in that old main stream
No querías tirar un hilo de pescar en esa vieja corriente principal.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.