T.V. Guide Paroles Traduction Française
Todd Snider - Guide TV
by Todd Snider
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TV Guide
Guide télé
More tough news on the late night TV
Des nouvelles plus difficiles à la télévision de fin de soirée
News lady tells me that it's cold outside
La journaliste me dit qu'il fait froid dehors
Man gets his carjacked, graveyard gets ransacked
Un homme se fait voler sa voiture et son cimetière est saccagé
Everybody knows that there ain't no place to hide
Tout le monde sait qu'il n'y a aucun endroit où se cacher
Late night drive-by, there's blood on the sidewalk
En voiture tard dans la nuit, il y a du sang sur le trottoir
Rain's gonna wash out that stain someday
La pluie va effacer cette tache un jour
That stupid kid should have known this ain't no cakewalk
Ce gamin stupide aurait dû savoir que ce n'était pas du gâteau.
You can't just wear your bandana that way
Tu ne peux pas porter ton bandana de cette façon
Ain't that freedom for you
N'est-ce pas cette liberté pour toi
Ain't that freedom for you
N'est-ce pas cette liberté pour toi
Freedom American style
Liberté à l'américaine
Hot car rollin' down an empty highway
Une voiture chaude roule sur une autoroute vide
The keys were in it man it serves the owner right
Les clés étaient dedans mec, ça sert bien le propriétaire
The youg girl attacked in the woods
La jeune fille attaquée dans les bois
off the parkway
hors de la promenade
She should have known not to jog alone at night
Elle aurait dû savoir qu'il ne fallait pas faire du jogging seule la nuit
Drugs rule downtown, gangs rule midtown
La drogue règne dans le centre-ville, les gangs règnent dans le centre-ville
You're on your own when they both collide
Tu es seul quand ils entrent tous les deux en collision
I keep my doors locked with bars on my window Got an alarm in my car, keep
Je garde mes portes verrouillées avec des barreaux aux fenêtres. J'ai une alarme dans ma voiture, continue
my kids inside
mes enfants à l'intérieur
Ain't that freedom for you
N'est-ce pas cette liberté pour toi
Ain't that freedom for you
N'est-ce pas cette liberté pour toi
Freedom American style
Liberté à l'américaine
(solo)
(seul)
More tough news on the late night TV
Des nouvelles plus difficiles à la télévision de fin de soirée
News lady tells me that it's cold outside
La journaliste me dit qu'il fait froid dehors
Man gets his carjacked, graveyard gets ransacked Everybody knows that there
Un homme se fait voler sa voiture, son cimetière est saccagé. Tout le monde sait que là-bas
ain't
n'est-ce pas
no place to hide
pas d'endroit où se cacher
I keep my arms around whatever I've got
Je garde mes bras autour de tout ce que j'ai
It's an alright world but you know I watch myself I'm virtually free to do
C'est un monde bien mais tu sais que je me surveille, je suis pratiquement libre de le faire
whatever I
quoi que je
want
vouloir
But I try to remember so is everybody else
Mais j'essaie de me souvenir, tout le monde aussi
Ain't that freedom for you
N'est-ce pas cette liberté pour toi
Ain't that freedom for you
N'est-ce pas cette liberté pour toi
Freedom American style
Liberté à l'américaine
Ain't that freedom for you
N'est-ce pas cette liberté pour toi
Freedom American style
Liberté à l'américaine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
