Tension Paroles Traduction Française
Todd Snider - Tension
by Todd Snider
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tension ss
Tension SS
Tension ss
Tension SS
Tension ssit's all that I know
La tension, c'est tout ce que je sais
I got tension out in traffic
J'ai éliminé la tension dans la circulation
I got tension in my office
J'ai des tensions dans mon bureau
I got tension and it's everywhere that I go
J'ai de la tension et c'est partout où je vais
(Spoken)
(Parlé)
After the bad guy killed off all the underdeveloped characters
Après que le méchant ait tué tous les personnages sous-développés
The good guy put a bullet right through his head
Le gentil lui a tiré une balle dans la tête
The screenwriter stood up and told us that all the loose ends had been
Le scénariste s'est levé et nous a dit que tous les détails avaient été réglés.
tied, justice is irrelevant
lié, la justice n'a pas d'importance
Violent problems need violent solutions
Les problèmes violents nécessitent des solutions violentes
'Cause in America we like our bad guys dead
Parce qu'en Amérique, nous aimons la mort de nos méchants
It's called box office, baby
Ça s'appelle le box-office, bébé
It's bigger than the damn Stones
C'est plus gros que ces foutus Stones
(Spoken)
(Parlé)
Well they roped off all of my problems and pointed their fingers at addiction
Eh bien, ils ont résolu tous mes problèmes et pointé du doigt la dépendance.
'Cause they know if you're doin' the pointin' no one's lookin' at you
Parce qu'ils savent que si tu fais le point, personne ne te regarde
But you know this war on drugs it's funded by the Tobacco and Alcohol Commissions
Mais vous savez, cette guerre contre la drogue est financée par les commissions sur le tabac et l'alcool.
It's not what drugs you're strung out on they care about as much as whose
Ce n'est pas de savoir quelles drogues vous consommez qui les intéresse autant que de savoir à qui elles appartiennent.
You see people....people still love drugs
Vous voyez les gens... les gens aiment toujours la drogue
Y'all do anyway...I'm over it
De toute façon, c'est le cas... j'en ai fini avec ça
Tension ss
Tension SS
Tension ss
Tension SS
Tension ssit's all that I know
La tension, c'est tout ce que je sais
I got tension in my classroom
J'ai des tensions dans ma classe
I got tension in my courtroom
J'ai des tensions dans ma salle d'audience
I got tension and it's everywhere that I go
J'ai de la tension et c'est partout où je vais
(Spoken)
(Parlé)
When rock and roll first came around the preachers all went crazy
Quand le rock and roll est arrivé pour la première fois, les prédicateurs sont tous devenus fous
But soon that wasn't enough to bring people in the door
Mais bientôt, cela ne suffisait plus pour attirer les gens vers la porte
So now they jump on any scandal that they can to try and save me
Alors maintenant, ils sautent sur tous les scandales possibles pour essayer de me sauver
'Cause they know I don't buy that crap about the Devil's music anymore
Parce qu'ils savent que je n'achète plus ces conneries sur la musique du Diable
Republicans
Républicains
That's what scares people these days
C'est ce qui fait peur aux gens de nos jours
That and Democrats
Ça et les démocrates
(Chorus)
(Refrain)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.