Dear Sergio Testo Traduzione Italiana
Toh Kay - Caro Sergio
by Toh Kay
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DEAR SERGIO - TOH KAY
CARO SERGIO - TOH KAY
I've corrected the chords found on UG for Dear Sergio - Bandits Of The Acoustic
Ho corretto gli accordi trovati su UG per Dear Sergio - Bandits Of The Acoustic
Revolution, some chords in the verse were in the wrong order. So this Tab fits the live
Rivoluzione, alcuni accordi nella strofa erano nell'ordine sbagliato. Quindi questa scheda si adatta al live
performance :
prestazione:
"Streetlight Manifesto - Dear Sergio (Toh Kay at Joes Pub May 5th 2011)"
"Manifesto di Streetlight - Caro Sergio (Toh Kay al Joes Pub, 5 maggio 2011)"
http://www.youtube.com/watch'v=cTtW-u0nFmo
http://www.youtube.com/watch'v=cTtW-u0nFmo
Run, run, run all you do is run but you'll never run away from yourself.
Corri, corri, corri, tutto ciò che fai è correre ma non scapperai mai da te stesso.
I know it's hard but you've been there before and you know you're gonna be there again.
So che è difficile, ma ci sei già stato e sai che ci sarai ancora.
I don't care what the stars may say, they always feed their bullshit to me.
Non mi interessa cosa dicono le star, mi propinano sempre le loro stronzate.
It's kinda sad how you lost what you had and you're never gonna have it again and so I say:
È un po' triste come tu abbia perso ciò che avevi e non lo avrai mai più, quindi dico:
Hey Sergio, you've got to get us out of here, and so I say:
Ehi Sergio, devi tirarci fuori di qui, quindi dico:
Hey Sergio, it's kind of getting hot in here, and so I say:
Ehi Sergio, fa un po' caldo qui, quindi dico:
Hey Nanana na na na
Ehi Nanana na na na
E (G_D_C_B_A NOTES)
E (NOTE G_D_C_B_A)
INTRO (Whistled) 2x
INTRO (fischiato) 2x
Every other day you don't care what they say because they always leave you two steps behind.
A giorni alterni non ti interessa quello che dicono perché ti lasciano sempre due passi indietro.
You try to smile and it lasts for a while but they always send you back to the start.
Provi a sorridere e dura un po' ma ti rimandano sempre all'inizio.
Eenie meenie miney mo they shoot down everyone you know and then they leave you there
Eenie meenie miney mo sparano a tutti quelli che conosci e poi ti lasciano lì
all alone.
tutto solo.
You wish they'd stop but they never give up and you know deep inside that you're stuck
Vorresti che si fermassero ma non si arrendono mai e sai nel profondo che sei bloccato
and so
e così
I say:
io dico:
Sergio laughed for the last time today, He said ?It never really bothered me: we all
Sergio ha riso per l'ultima volta oggi, ha detto: "Non mi ha mai dato fastidio: tutti noi".
have dues to pay?
hai quote da pagare?
Like a man that's cut off at the knee, he hobbles and hobbles because nothing is free.
Come un uomo amputato al ginocchio, zoppica e zoppica perché niente è gratis.
So you wake up, wake up, wake up but don't cry because you'll fuck up your make up
Quindi ti svegli, ti svegli, ti svegli ma non piangere perché ti rovinerai il trucco
and if you do, you won't get laid, you won't make money, no you won't get paid.
e se lo fai, non scoperai, non farai soldi, no, non verrai pagato.
And you act so free, you act so free, everybody's happy because you act so free
E tu agisci così libero, agisci così libero, tutti sono felici perché agisci così libero
Well you might fool them, but you can't fool me with your mindless chatter like
Beh, potresti ingannarli, ma non puoi ingannare me con le tue chiacchiere insensate
?I don't need them, I don't need help, I don't even need to see the end."
"Non ho bisogno di loro, non ho bisogno di aiuto, non ho nemmeno bisogno di vedere la fine."
Thanks
Grazie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
