The Big Sleep Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Toh Kay – Wielki sen
by Toh Kay
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Listen to the song if you have any trouble at all. This tab was based off 'The Big Sleep
Posłuchaj piosenki, jeśli masz jakiekolwiek problemy. Ta zakładka została oparta na „Wielkim śnie”.
Acoustic by Streetlight Manifesto' Tab, so props to that guy. Enjoy!
Tablica Acoustic by Streetlight Manifesto, więc gratuluję temu gościowi. Cieszyć się!
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
C (Single Strum) G Am
C (pojedynczy strumień) G Am
Why do you cry when you know how the story ends?
Dlaczego płaczesz, gdy wiesz, jak kończy się ta historia?
How can you laugh when you know that it hurts your friends?
Jak możesz się śmiać, wiedząc, że rani to twoich przyjaciół?
We've all been there once, but you never left
Wszyscy tam kiedyś byliśmy, ale nigdy nie odszedłeś
This is me coming back to get you out to say goodbye, to make amends
To ja wracam, żeby cię wyciągnąć, żeby cię pożegnać i zadośćuczynić
I'm not leaving this place
Nie opuszczę tego miejsca
Unless I'm leaving with you
Chyba, że wyjdę z tobą
You're the only person with a half decent heart here
Jesteś tutaj jedyną osobą o choć w połowie przyzwoitym sercu
And I know you will put it to use
I wiem, że wykorzystasz to
Until it's gone, gone, gone
Aż to zniknie, zniknie, zniknie
Gone, gone, gone
Nie ma, nie ma, nie ma
Gone, gone, gone, gone, gone, yeah
Nie ma, nie ma, nie ma, nie ma, tak
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na x2
Na, na, na, na, na, na, na, na x2
And as you close your eyes for the big sleep
I kiedy zamykasz oczy na wielki sen
I hope you think of me, yeah
Mam nadzieję, że o mnie myślisz, tak
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
And if you go, I'll be gone
A jeśli odejdziesz, mnie już nie będzie
And you'll be left alone to live your life, as you please
A ty zostaniesz sam i będziesz mógł żyć tak, jak ci się podoba
But someday you'll agree that I was always meant for you
Ale pewnego dnia zgodzisz się, że zawsze byłem dla ciebie przeznaczony
You were always meant for me and you will see
Zawsze byłeś mi przeznaczony i zobaczysz
That you're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Że jesteś niemożliwy. Och, na, na, na, na, na, na
You're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Jesteś niemożliwy. Och, na, na, na, na, na, na
You're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Jesteś niemożliwy. Och, na, na, na, na, na, na
You're impossible. Yeah-heeeeeah!
Jesteś niemożliwy. Tak, heeeeah!
So Me and Mr. Dylan on the ride home
Więc ja i pan Dylan w drodze do domu
We had a heart-to-heart about life
Porozmawialiśmy od serca o życiu
But neither him or me could decide for ourselves
Ale ani on, ani ja nie mogliśmy sami decydować
If we wanted to outlive that night
Gdybyśmy chcieli przeżyć tę noc
Like two children on the playground of the unconfessed souls
Jak dwójka dzieci na placu zabaw niewyznanych dusz
Abandoned by our mothers and our lovers and our foes
Opuszczeni przez nasze matki, naszych kochanków i naszych wrogów
If only we were brave enough to live the lives we stole
Gdybyśmy tylko mieli dość odwagi, by żyć życiem, które ukradliśmy
F(Single Strum) G
F (pojedynczy strumień) G
What a wonderful world this could be!
Cóż to może być za wspaniały świat!
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
Na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
And as you close your eyes for the big sleep
I kiedy zamykasz oczy na wielki sen
I hope you think of me, yeah
Mam nadzieję, że o mnie myślisz, tak
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
And if you go, I'll be gone
A jeśli odejdziesz, mnie już nie będzie
And you'll be left alone to live your life, as you please
A ty zostaniesz sam i będziesz mógł żyć tak, jak ci się podoba
But someday you'll agree that I was always meant for you
Ale pewnego dnia zgodzisz się, że zawsze byłem dla ciebie przeznaczony
You were always meant for me and you will see
Zawsze byłeś mi przeznaczony i zobaczysz
That you're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Że jesteś niemożliwy. Och, na, na, na, na, na, na
You're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Jesteś niemożliwy. Och, na, na, na, na, na, na
You're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Jesteś niemożliwy. Och, na, na, na, na, na, na
You're impossible. Yeah-heeeeeah
Jesteś niemożliwy. Tak, heeeeah
C(Single Strum) G Am
C (pojedynczy strumień) G Am
So, how many more examples until we break?
Ile jeszcze przykładów, zanim się złamiemy?
How many sacrifices must we make?
Ile poświęceń musimy ponieść?
We've all been there once before
Każdy z nas był tam kiedyś
And it looks like we've returned once more
I wygląda na to, że wróciliśmy jeszcze raz
So is this the beginning or the end?
Czy to więc początek czy koniec?
C ('Palm Muted') G
C („Wyciszenie dłoni”) G
The last two soldiers on the battlefield
Ostatni dwaj żołnierze na polu bitwy
Survivors of the war
Ocalali z wojny
They aim at one another while their mothers beg the lord
Celują jeden w drugiego, a ich matki błagają Pana
"If you're listening, I'm missing him
„Jeśli słuchasz, brakuje mi go
So somehow bring him home.
Więc jakoś sprowadź go do domu.
How did it come to this?"
Jak do tego doszło?”
C(Single Strum) G
C (pojedynczy strumień) G
So the soldiers lift their rifles
Żołnierze więc podnoszą karabiny
And they're aiming at the head
A oni celują w głowę
They think of their first love before they take their final breath
Myślą o swojej pierwszej miłości, zanim wezmą ostatni oddech
And somewhere in the distance they hear something someone said:
A gdzieś w oddali słyszą coś, co ktoś powiedział:
"How did it come to this?"
– Jak do tego doszło?
C (Single Strum)
C (pojedynczy strumień)
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
Na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
And as you close your eyes for the big sleep
I kiedy zamykasz oczy na wielki sen
I hope you think of me, yeah
Mam nadzieję, że o mnie myślisz, tak
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
