Watch It Crash Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Toh Kay – zobacz, jak się rozbija

by Toh Kay

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toh Kay Watch It Crash

WATCH IT CRASH - Toh Kay
ZOBACZ, JAK SIĘ ROZBIJA - Toh Kay
E-mail: jvgcool@gmail.com
E-mail: jvgcool@gmail.com
Intro:
Wprowadzenie:
Last night I woke alone with a whisper in my ear
Ostatniej nocy obudziłem się sam z szeptem do ucha
Recanting all my aspirations and my fears
Wyrzekając się wszystkich moich aspiracji i obaw
And when the sun came up that voice had disappeared
A kiedy wzeszło słońce, głos zniknął
But it would linger on for years
Ale to będzie trwało latami
It said "We can't just blame it on our mothers
Było tam napisane: „Nie możemy zrzucać winy na nasze matki
Claim everything they did was always wrong"
Twierdź, że wszystko, co robili, zawsze było złe”
And there ain't not turning back when our train is off its track
I nie ma odwrotu, gdy nasz pociąg zboczy z toru
And there's nothing we can do but watch it crash
I nie możemy zrobić nic innego, jak tylko patrzeć, jak się rozbija
And there ain't no right and wrong when we know it won't be long
I nie ma dobra i zła, kiedy wiemy, że to nie potrwa długo
And there's nothing we can do but watch it crash
I nie możemy zrobić nic innego, jak tylko patrzeć, jak się rozbija
So mercy, mercy, mercy me
Więc zlituj się, zlituj się, zlituj się nade mną
Praying for the death of a man I'll never meet
Modlę się o śmierć człowieka, którego nigdy nie spotkam
Though everyone will know the truth they'll still just make believe
Choć wszyscy poznają prawdę, nadal będą tylko udawać, że w nią wierzą
Mercy mercy me
Zlituj się nad mną
That's all they came for, that's all they took
Tylko po to przyszli, tylko po to zabrali
That's all we had to offer, only dirty looks
To wszystko, co mieliśmy do zaoferowania, tylko brudny wygląd
And when they realized we'd given all we could,
A kiedy zdali sobie sprawę, że daliśmy z siebie wszystko,
that's when they finally understood
wtedy w końcu zrozumieli
That We can't just blame it on our mothers
Że nie możemy zwalać winy na nasze matki
Claim everything they did was always wrong
Twierdź, że wszystko, co robili, zawsze było złe
And there ain't not turning back when our train is off its track
I nie ma odwrotu, gdy nasz pociąg zboczy z toru
And there's nothing we can do but watch it crash
I nie możemy zrobić nic innego, jak tylko patrzeć, jak się rozbija
And there ain't no right and wrong when we know it won't be long
I nie ma dobra i zła, kiedy wiemy, że to nie potrwa długo
And there's nothing we can do but watch it crash
I nie możemy zrobić nic innego, jak tylko patrzeć, jak się rozbija
Mercy mercy mercy me
Miłosierdzie, miłosierdzie, zlituj się nade mną
Haunted by the memories of things we'll never see
Nawiedzony wspomnieniami rzeczy, których nigdy nie zobaczymy
Guilty for the statements that we'll never get to speak
Winny za wypowiedzi, o których nigdy nie usłyszymy
Mercy mercy me
Zlituj się nad mną
We can't just blame it on our mothers
Nie możemy zrzucać za to winy na nasze matki
Claim everything they did was always wrong
Twierdź, że wszystko, co robili, zawsze było złe
And there ain't not turning back when our train is off its track
I nie ma odwrotu, gdy nasz pociąg zboczy z toru
And there's nothing we can do but watch it crash
I nie możemy zrobić nic innego, jak tylko patrzeć, jak się rozbija
And there ain't no right and wrong when we know it won't be long
I nie ma dobra i zła, kiedy wiemy, że to nie potrwa długo
And there's nothing we can do but watch it crash
I nie możemy zrobić nic innego, jak tylko patrzeć, jak się rozbija
Watch it crash. And there's nothing we can do but watch it... Crash
Zobacz, jak się rozbija. I nie pozostaje nam nic innego, jak tylko to oglądać... Katastrofa
Outro is Almost identical to the Intro.
Outro jest prawie identyczne z Intro.
The very last chord is some variation of an Em chord, I haven't figured out exactly what
Ostatni akord to jakaś odmiana akordu Em, nie mam pojęcia co dokładnie
it is though.
to jednak jest.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.