In Old Mexico Testo Traduzione Italiana
Tom Lehrer - Nel vecchio Messico
by Tom Lehrer
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Tom Lehrer
di Tom Lehrer
When it's fiesta time in Guada-lajara,
Quando è tempo di festa a Guada-lajara,
Then I long to be back once again
Allora desidero ardentemente tornare ancora una volta
In old Mexi-co.
Nel vecchio Messico.
Where we lived for today,
Dove abbiamo vissuto per oggi,
Never giving a thought to tomara.
Non ho mai pensato a Tomara.
To the strumming of gui-tars,
Al suono delle chitarre,
In a hundred grubby bars
In un centinaio di bar sporchi
I would whisper "te amo."
Sussurrerei "te amo".
The mari-achis would sere-nade,
I mari-achi avrebbero fatto una serenata,
And they would not shut up till they were paid.
E non avrebbero taciuto finché non fossero stati pagati.
We ate, we drank, and we were merry,
Abbiamo mangiato, abbiamo bevuto ed eravamo allegri,
And we got typhoid and dysen-tery.
E abbiamo il tifo e la dissenteria.
But best of all, we went to the plaza de toros.
Ma soprattutto siamo andati alla Plaza de Toros.
Now whenever I start feeling morose,
Ora, ogni volta che comincio a sentirmi imbronciato,
I revive by recalling that scene.
La ravvivo rievocando quella scena.
And names like belmonte, dominguin, and mano-lete,
E nomi come belmonte, dominguin e mano-lete,
If I live to a hundred and eighty,
Se vivrò fino a centottanta,
I shall never forget what they mean.
Non dimenticherò mai cosa significano.
ALTERNATE CHORDS BACK AND FORTH FOR THIS SPOKE PART
ACCORDI ALTERNATI AVANTI E INDIETRO PER QUESTA PARTE A RAGGI
(for there is surely nothing more beautiful in this
(perché sicuramente non c'è niente di più bello in questo
World than the sight of a lone man facing singlehandedly
Mondo che la vista di un uomo solitario che affronta da solo
A half a ton of angry pot roast!)
Mezza tonnellata di arrosto arrabbiato!)
Out came the matador,
Uscì il matador,
Who must have been potted or
Chi deve essere stato in vaso o
Slightly in-sane, but who looked rather bored.
Un po' pazzo, ma sembrava piuttosto annoiato.
Then the picadors of course,
Poi i picadores ovviamente,
Each one on his horse,
Ognuno sul suo cavallo,
I shouted "ole!" ev'ry time one was gored.
Ho gridato "ole!" ogni volta che qualcuno veniva incornato.
I cheered at the bandil-leros' display,
Ho esultato per lo spettacolo dei bandil-leros,
As they stuck the bull in their own clever way,
Mentre bloccavano il toro nel loro modo intelligente,
For I hadn't had so much fun since the day
Perché non mi divertivo così tanto da quel giorno
My brother's dog rover
Il cane vagabondo di mio fratello
Got run over.
Sono stato investito.
ALTERNATE CHORDS ON THIS SPOKEN PART
ACCORDI ALTERNATI DI QUESTA PARTE PARLATA
(rover was killed by a pontiac. and it was done with
(il rover è stato ucciso da una pontiac. e la cosa è finita
Such grace and artistry that the witnesses awarded the
Tale grazia e maestria che i testimoni gli hanno assegnato il premio
Driver both ears and the tail - but I digress.)
Il conducente sia le orecchie che la coda - ma sto divagando.)
The moment had come,
Era giunto il momento,
I swallowed my gum,
Ho ingoiato la gomma,
We knew there'd be blood on the sand pretty soon.
Sapevamo che presto ci sarebbe stato sangue sulla sabbia.
The crowd held it's breath,
La folla trattenne il fiato,
Hoping that death
Sperando che la morte
Would brighten an otherwise dull after-noon.
Illuminerebbe un pomeriggio altrimenti noioso.
At last, the matador did what we wanted him to.
Alla fine il matador ha fatto quello che volevamo.
He raised his sword and his aim was true.
Alzò la spada e la sua mira era vera.
In that moment of truth I suddenly knew
In quel momento della verità improvvisamente seppi
That someone had stolen my wallet.
Che qualcuno mi avesse rubato il portafoglio.
Now it's fiesta time in ak-ron, ohio,
Ora è tempo di festa ad Ak-ron, Ohio,
But it's back to old Guadalajara I'm longing to go.
Ma è nella vecchia Guadalajara che non vedo l'ora di tornare.
Far away from the strikes of the A.F. of L. and C.I.O.
Lontano dagli scioperi dell'A.F. di L. e del C.I.O.
How I wish I could get back
Come vorrei poter tornare indietro
To the land of the wetback,
Nella terra dei bagnanti,
And forget the Alamo,
E dimentica l'Alamo,
In old Mexi-co.
Nel vecchio Messico.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
