In Old Mexico 歌詞 日本語訳
トム・レーラー - イン・オールド・メキシコ
by Tom Lehrer
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Tom Lehrer
トム・レーラー著
When it's fiesta time in Guada-lajara,
グアダ・ラハラのお祭りの時期になると、
Then I long to be back once again
それから私はもう一度戻ってくることを切望しています
In old Mexi-co.
昔のメキシコで。
Where we lived for today,
今日私たちが住んでいた場所は、
Never giving a thought to tomara.
トマラのことなど一度も考えていない。
To the strumming of gui-tars,
ギターのかき鳴らしに合わせて、
In a hundred grubby bars
100軒の汚いバーで
I would whisper "te amo."
私は「テ・アモ」とささやきます。
The mari-achis would sere-nade,
マリアッチたちはセレナーデをするだろう、
And they would not shut up till they were paid.
そして彼らは給料が支払われるまで黙りませんでした。
We ate, we drank, and we were merry,
私たちは食べて、飲んで、楽しく過ごしました。
And we got typhoid and dysen-tery.
そして私たちは腸チフスと赤痢にかかりました。
But best of all, we went to the plaza de toros.
しかし何よりも良かったのは、プラザ・デ・トロスに行ったことです。
Now whenever I start feeling morose,
今、私が不機嫌になり始めると、
I revive by recalling that scene.
あの光景を思い出して蘇る。
And names like belmonte, dominguin, and mano-lete,
ベルモンテ、ドミンギン、マノレテなどの名前も、
If I live to a hundred and eighty,
もし私が百八十歳まで生きたとしても、
I shall never forget what they mean.
それらの意味を私は決して忘れません。
ALTERNATE CHORDS BACK AND FORTH FOR THIS SPOKE PART
このスポーク部分の交互のコードを前後に切り替えます
(for there is surely nothing more beautiful in this
(だって、これほど美しいものはきっとないのだから
World than the sight of a lone man facing singlehandedly
一人の男がひたむきに向き合う光景よりも世界
A half a ton of angry pot roast!)
怒りのポットロースト半トン!)
Out came the matador,
マタドールが出てきて、
Who must have been potted or
誰が鉢植えになったに違いない、または
Slightly in-sane, but who looked rather bored.
少し正気ではありませんでしたが、かなり退屈しているように見えました。
Then the picadors of course,
それからピカドールはもちろん、
Each one on his horse,
それぞれが馬に乗り、
I shouted "ole!" ev'ry time one was gored.
私は「オーレ!」と叫びました。誰かが刺されるたびに。
I cheered at the bandil-leros' display,
私はバンディレロスの展示を見て歓声を上げました、
As they stuck the bull in their own clever way,
彼らは自分たちの賢い方法で雄牛を突き刺したので、
For I hadn't had so much fun since the day
その日以来、こんなに楽しいことはなかったので、
My brother's dog rover
兄の犬探査車
Got run over.
轢かれてしまった。
ALTERNATE CHORDS ON THIS SPOKEN PART
この音声部分の代替コード
(rover was killed by a pontiac. and it was done with
(ローバーはポンティアックによって殺されました。そしてそれは終わりました)
Such grace and artistry that the witnesses awarded the
目撃者が賞を授与したほどの優雅さと芸術性
Driver both ears and the tail - but I digress.)
運転手は両耳と尻尾 - しかし余談です。)
The moment had come,
その瞬間が来ました、
I swallowed my gum,
ガムを飲み込んだのですが、
We knew there'd be blood on the sand pretty soon.
すぐに砂の上に血が落ちるだろうと私たちは知っていました。
The crowd held it's breath,
群衆は息をひそめた、
Hoping that death
その死を願って
Would brighten an otherwise dull after-noon.
退屈な午後を明るくしてくれます。
At last, the matador did what we wanted him to.
ついに闘牛士は私たちが望んでいた通りのことをしてくれました。
He raised his sword and his aim was true.
彼は剣を振り上げ、その狙いは的中した。
In that moment of truth I suddenly knew
その真実の瞬間に私は突然気づきました
That someone had stolen my wallet.
誰かが私の財布を盗んだこと。
Now it's fiesta time in ak-ron, ohio,
今、オハイオ州アクロンではお祭りの時期です。
But it's back to old Guadalajara I'm longing to go.
でも、私が行きたいと思っていた昔のグアダラハラに戻ってきました。
Far away from the strikes of the A.F. of L. and C.I.O.
ロサンゼルスのAFとC.I.O.のストライキから遠く離れています。
How I wish I could get back
戻れたらどんなによかっただろうか
To the land of the wetback,
ウェットバックの国へ、
And forget the Alamo,
そしてアラモのことは忘れてください、
In old Mexi-co.
昔のメキシコで。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
