In Old Mexico Songtekst Nederlandse Vertaling
Tom Lehrer - In het oude Mexico
by Tom Lehrer
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Tom Lehrer
van Tom Lehrer
When it's fiesta time in Guada-lajara,
Als het feest is in Guada-lajara,
Then I long to be back once again
Dan verlang ik ernaar om nog een keer terug te zijn
In old Mexi-co.
In het oude Mexico-Co.
Where we lived for today,
Waar we vandaag leefden,
Never giving a thought to tomara.
Nooit aan Tomara gedacht.
To the strumming of gui-tars,
Op het getokkel van gitaren,
In a hundred grubby bars
In honderd groezelige bars
I would whisper "te amo."
Ik fluisterde 'te amo'.
The mari-achis would sere-nade,
De mari-achis zou sereen zingen,
And they would not shut up till they were paid.
En ze hielden niet op voordat ze betaald waren.
We ate, we drank, and we were merry,
We aten, we dronken en we waren vrolijk,
And we got typhoid and dysen-tery.
En we kregen tyfus en dysenterie.
But best of all, we went to the plaza de toros.
Maar het beste van alles was dat we naar het plaza de toros gingen.
Now whenever I start feeling morose,
Wanneer ik me nu somber begin te voelen,
I revive by recalling that scene.
Ik herleef door het herinneren van die scène.
And names like belmonte, dominguin, and mano-lete,
En namen als belmonte, dominguin en mano-lete,
If I live to a hundred and eighty,
Als ik honderdtachtig word,
I shall never forget what they mean.
Ik zal nooit vergeten wat ze betekenen.
ALTERNATE CHORDS BACK AND FORTH FOR THIS SPOKE PART
AFWISSELENDE AKKOORDEN HEEN EN WEER VOOR DIT SPOKE-DEEL
(for there is surely nothing more beautiful in this
(want hier is zeker niets mooiers aan
World than the sight of a lone man facing singlehandedly
Wereld dan de aanblik van een eenzame man die in zijn eentje kijkt
A half a ton of angry pot roast!)
Een halve ton boos stoofvlees!)
Out came the matador,
De matador kwam naar buiten,
Who must have been potted or
Wie moet er gepot zijn of
Slightly in-sane, but who looked rather bored.
Enigszins geestelijk gestoord, maar die er nogal verveeld uitzag.
Then the picadors of course,
Dan de picadors natuurlijk,
Each one on his horse,
Ieder op zijn paard,
I shouted "ole!" ev'ry time one was gored.
Ik riep "ole!" Elke keer werd er een doorboord.
I cheered at the bandil-leros' display,
Ik juichte bij de vertoning van de bandil-leros,
As they stuck the bull in their own clever way,
Terwijl ze de stier op hun eigen slimme manier vasthielden,
For I hadn't had so much fun since the day
Want ik had sinds die dag niet meer zoveel plezier gehad
My brother's dog rover
De hondenrover van mijn broer
Got run over.
Ben overreden.
ALTERNATE CHORDS ON THIS SPOKEN PART
AFWISSELENDE AKKOORDEN OP DIT GESPROKEN DEEL
(rover was killed by a pontiac. and it was done with
(rover werd gedood door een pontiac. en het was klaar
Such grace and artistry that the witnesses awarded the
Zo'n gratie en kunstzinnigheid dat de getuigen de prijs hebben toegekend
Driver both ears and the tail - but I digress.)
Bestuurder zowel de oren als de staart - maar ik dwaal af.)
The moment had come,
Het moment was gekomen,
I swallowed my gum,
Ik slikte mijn kauwgom door,
We knew there'd be blood on the sand pretty soon.
We wisten dat er binnenkort bloed op het zand zou vloeien.
The crowd held it's breath,
De menigte hield de adem in,
Hoping that death
Hopen op de dood
Would brighten an otherwise dull after-noon.
Zou een anders saaie middag opvrolijken.
At last, the matador did what we wanted him to.
Eindelijk deed de matador wat we wilden.
He raised his sword and his aim was true.
Hij hief zijn zwaard en zijn doel was waar.
In that moment of truth I suddenly knew
Op dat moment van de waarheid wist ik het plotseling
That someone had stolen my wallet.
Dat iemand mijn portemonnee had gestolen.
Now it's fiesta time in ak-ron, ohio,
Nu is het feesttijd in Ak-ron, Ohio,
But it's back to old Guadalajara I'm longing to go.
Maar het is terug naar het oude Guadalajara. Ik verlang ernaar om te gaan.
Far away from the strikes of the A.F. of L. and C.I.O.
Ver weg van de stakingen van de A.F. van L. en C.I.O.
How I wish I could get back
Wat zou ik graag terug willen
To the land of the wetback,
Naar het land van de wetback,
And forget the Alamo,
En vergeet de Alamo,
In old Mexi-co.
In het oude Mexico-Co.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
