In Old Mexico Versuri Traducere în Română

Tom Lehrer - În vechiul Mexic

by Tom Lehrer

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Lehrer In Old Mexico

by Tom Lehrer
de Tom Lehrer
When it's fiesta time in Guada-lajara,
Când e timpul sărbătorilor în Guada-lajara,
Then I long to be back once again
Apoi tânjesc să mă întorc din nou
In old Mexi-co.
În vechiul Mexi-co.
Where we lived for today,
Unde am trăit astăzi,
Never giving a thought to tomara.
Niciodată să nu te gândești la Tomara.
To the strumming of gui-tars,
La sunetul chitarelor,
In a hundred grubby bars
Într-o sută de baruri murdare
I would whisper "te amo."
aș șopti „te amo”.
The mari-achis would sere-nade,
Mari-achis ar fi serenos,
And they would not shut up till they were paid.
Și n-au tăcut până nu au fost plătiți.
We ate, we drank, and we were merry,
Am mâncat, am băut și ne-am bucurat,
And we got typhoid and dysen-tery.
Și avem tifoidă și disenterie.
But best of all, we went to the plaza de toros.
Dar cel mai bine, am mers la plaza de toros.
Now whenever I start feeling morose,
Acum, de câte ori încep să mă simt moros,
I revive by recalling that scene.
Revin amintindu-mi acea scenă.
And names like belmonte, dominguin, and mano-lete,
Și nume precum belmonte, dominguin și mano-lete,
If I live to a hundred and eighty,
Dacă trăiesc până la o sută optzeci,
I shall never forget what they mean.
Nu voi uita niciodată ce înseamnă ele.
ALTERNATE CHORDS BACK AND FORTH FOR THIS SPOKE PART
Acordurile ALTERNATE DUNCTE ȘI ÎNAPOI PENTRU ACEASTĂ PARTE DE VOIE
(for there is surely nothing more beautiful in this
(căci cu siguranță nu este nimic mai frumos în asta
World than the sight of a lone man facing singlehandedly
Lume decât vederea unui om singuratic care se confruntă singur
A half a ton of angry pot roast!)
O jumătate de tonă de friptură de oală furios!)
Out came the matador,
A ieșit matadorul,
Who must have been potted or
Cine trebuie să fi fost în ghiveci sau
Slightly in-sane, but who looked rather bored.
Puțin nesimțit, dar care părea destul de plictisit.
Then the picadors of course,
Apoi picatorii desigur,
Each one on his horse,
Fiecare pe calul lui,
I shouted "ole!" ev'ry time one was gored.
Am strigat "Ole!" de fiecare dată când unul a fost înțepat.
I cheered at the bandil-leros' display,
Am aplaudat la afișajul bandil-lerosului,
As they stuck the bull in their own clever way,
În timp ce au prins taurul în felul lor inteligent,
For I hadn't had so much fun since the day
Căci nu m-am mai distrat atât de mult din ziua aceea
My brother's dog rover
Roverul de câine al fratelui meu
Got run over.
Am fost alergat.
ALTERNATE CHORDS ON THIS SPOKEN PART
Acordurile ALTERNATE PE ACEASTA PARTE VORBITĂ
(rover was killed by a pontiac. and it was done with
(roverul a fost ucis de un pontiac. și s-a terminat cu
Such grace and artistry that the witnesses awarded the
Atat de gratie si arta pe care martorii le-au acordat
Driver both ears and the tail - but I digress.)
Conduc ambele urechi și coada - dar mă abat.)
The moment had come,
Venise momentul,
I swallowed my gum,
Mi-am înghițit guma,
We knew there'd be blood on the sand pretty soon.
Știam că va fi sânge pe nisip destul de curând.
The crowd held it's breath,
Mulțimea și-a ținut respirația,
Hoping that death
Sperând că moartea
Would brighten an otherwise dull after-noon.
Ar însenina o după-amiază altfel plictisitoare.
At last, the matador did what we wanted him to.
În cele din urmă, matadorul a făcut ce am vrut noi.
He raised his sword and his aim was true.
Și-a ridicat sabia și scopul său a fost adevărat.
In that moment of truth I suddenly knew
În acel moment al adevărului am știut brusc
That someone had stolen my wallet.
Că cineva îmi furase portofelul.
Now it's fiesta time in ak-ron, ohio,
Acum e timpul sărbătorilor în ak-ron, ohio,
But it's back to old Guadalajara I'm longing to go.
Dar îmi doresc să merg înapoi la vechiul Guadalajara.
Far away from the strikes of the A.F. of L. and C.I.O.
Departe de grevele A.F.-ului L. și C.I.O.
How I wish I could get back
Cât mi-aș dori să mă pot întoarce
To the land of the wetback,
Spre tărâmul spatelui ud,
And forget the Alamo,
Și uită de Alamo,
In old Mexi-co.
În vechiul Mexi-co.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.