Lobachevsky Liedtext Deutsche Übersetzung

Tom Lehrer – Lobatschewski

by Tom Lehrer

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Lehrer Lobachevsky

N.C
N.C
Who made me the genius I am today,
Wer hat mich zu dem Genie gemacht, das ich heute bin?
The mathematician that others all quote?
Der Mathematiker, den alle anderen zitieren?
Who's the professor that made me that way,
Wer ist der Professor, der mich so gemacht hat?
The greatest that ever got chalk on his coat?
Der Größte, der jemals Kreide auf seinem Mantel hatte?
horus
Horus
One man deserves the credit,
Ein Mann verdient die Ehre,
One man deserves the blame,
Ein Mann verdient die Schuld,
and Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
und Nicolai Ivanovich Lobatschewsky ist sein Name. Oy!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nikolai Iwanowitsch Lobatscha...
N.C
N.C
I am never forget the day I first meet the great Lobachevsky.
Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich den großen Lobatschewski zum ersten Mal traf.
In one word he told me secret of success in mathematics: Plagiarize!
Mit einem Wort verriet er mir das Erfolgsgeheimnis in der Mathematik: Plagiieren!
Plagiarise,
Plagiieren,
Let no one else's work evade your eyes,
Lassen Sie die Arbeit von niemandem Ihren Augen entgehen,
Remember why the good Lord made your eyes,
Denken Sie daran, warum der liebe Gott Ihre Augen geschaffen hat,
So don't shade your eyes,
Also beschatten Sie nicht Ihre Augen,
But plagiarise, plagiarise, plagiarise...
Aber plagiieren, plagiieren, plagiieren...
N.C
N.C
Only be sure always to call it please, "research".
Bitte nennen Sie es aber immer „Forschung“.
horus
Horus
And ever since I meet this man my life is not the same,
Und seit ich diesen Mann getroffen habe, ist mein Leben nicht mehr dasselbe,
And Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
Und Nicolai Ivanovich Lobatschewsky ist sein Name. Oy!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nikolai Iwanowitsch Lobatscha...
N.C
N.C
I am never forget the day I am given first original paper to write. It
Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich die erste Originalarbeit zum Schreiben bekam. Es
was on an*lytic and Algebraic Topology of Locally Euclidean Metrization
befasste sich mit der an*lytischen und algebraischen Topologie der lokal euklidischen Metrisierung
of Infinitely Differentiable Riemannian Manifold.
der unendlich differenzierbaren Riemannschen Mannigfaltigkeit.
N.C
N.C
Bozhe moi!
Bozhe moi!
This I know from nothing. What I am going to do?
Das weiß ich aus dem Nichts. Was werde ich tun?
But I think of great Lobachevsky and I get idea - haha!
Aber ich denke an den großartigen Lobatschewski und komme auf eine Idee – haha!
I have a friend in Minsk,
Ich habe einen Freund in Minsk,
Who has a friend in Pinsk,
Wer hat einen Freund in Pinsk,
Whose friend in Omsk has friend in Tomsk
Wessen Freund in Omsk hat einen Freund in Tomsk
With friend in Akmolinsk.
Mit Freund in Akmolinsk.
His friend in Alexandrovsk
Sein Freund in Alexandrowsk
Has friend in Petropavlovsk,
Hat einen Freund in Petropawlowsk,
Whose friend somehow is solving now
Wessen Freund löst das jetzt irgendwie
The problem in Dnepropetrovsk.
Das Problem in Dnepropetrowsk.
And when his work is done -
Und wenn seine Arbeit erledigt ist –
Haha! - begins the fun.
Haha! - Der Spaß beginnt.
From Dnepropetrovsk to Petropavlovsk,
Von Dnepropetrowsk nach Petropawlowsk,
By way of Iliysk, And Novorossiysk,
Über Ilijsk und Noworossijsk,
To Alexandrovsk to Akmolinsk
Nach Alexandrowsk nach Akmolinsk
To Tomsk to Omsk
Nach Tomsk nach Omsk
To Pinsk to Minsk
Nach Pinsk nach Minsk
To me the news will run,
Für mich werden die Nachrichten laufen,
Yes, to me the news will run!
Ja, für mich laufen die Nachrichten!
And then I write by morning, night,
Und dann schreibe ich morgens, abends,
And afternoon, and pretty soon
Und Nachmittag, und zwar ziemlich bald
My name in Dnepropetrovsk is cursed,
Mein Name in Dnepropetrowsk ist verflucht,
When he finds out I published first!
Als er es herausfindet, habe ich zuerst veröffentlicht!
horus
Horus
And who made me a big success
Und der mir einen großen Erfolg beschert hat
And brought me wealth and fame?
Und brachte mir Reichtum und Ruhm?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
Sein Name ist Nicolai Ivanovich Lobatschewsky. Oy!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nikolai Iwanowitsch Lobatscha...
N.C
N.C
I am never forget the day my first book is published.
Ich werde den Tag, an dem mein erstes Buch veröffentlicht wurde, nie vergessen.
Every chapter I stole from somewhere else.
Jedes Kapitel habe ich woanders geklaut.
Index I copy from old Vladivostok telephone directory.
Index, den ich aus dem alten Telefonbuch von Wladiwostok kopiere.
This book, this book was sensational!
Dieses Buch, dieses Buch war sensationell!
Pravda - ah, Pravda - Pravda said:
Prawda – ah, Prawda – Prawda sagte:
"Jeel beel kara ogoday blyum blocha jeli," ("It stinks").
„Jeel beel kara ogoday blyum blocha jeli“ („Es stinkt“).
But Izvestia! Izvestia said:
Aber Iswestija! Iswestija sagte:
"Jai, do gudoo sun sai pere shcum," ("It stinks").
„Jai, do gudoo sun sai pere shcum“ („Es stinkt“).
Metro-Goldwyn-Moskva bought the movie rights for six million rubles,
Metro-Goldwyn-Moskva kaufte die Filmrechte für sechs Millionen Rubel,
Changing title to 'The Eternal Triangle',
Titeländerung in „Das ewige Dreieck“,
With Ingrid Bergman playing part of hypotenuse.
Mit Ingrid Bergman als Hypotenuse.
horus
Horus
And who deserves the credit?
Und wer verdient die Anerkennung?
And who deserves the blame?
Und wer verdient die Schuld?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name.
Sein Name ist Nicolai Ivanovich Lobatschewsky.
Oy!
Oy!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.