Lobachevsky Letra Traducción al Español

Tom Lehrer - Lobachevski

by Tom Lehrer

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Lehrer Lobachevsky

N.C
Carolina del Norte
Who made me the genius I am today,
¿Quién me hizo el genio que soy hoy?
The mathematician that others all quote?
¿El matemático que todos citan?
Who's the professor that made me that way,
¿Quién es el profesor que me hizo así?
The greatest that ever got chalk on his coat?
¿El más grande al que alguna vez se le manchó tiza el abrigo?
horus
horus
One man deserves the credit,
Un hombre merece el crédito,
One man deserves the blame,
Un hombre merece la culpa,
and Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
y Nicolai Ivanovich Lobachevsky es su nombre. ¡Oye!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nicolai Ivanovich Lobache...
N.C
Carolina del Norte
I am never forget the day I first meet the great Lobachevsky.
Nunca olvidaré el día en que conocí al gran Lobachevsky.
In one word he told me secret of success in mathematics: Plagiarize!
En una palabra me contó el secreto del éxito en matemáticas: ¡Plagiar!
Plagiarise,
plagiar,
Let no one else's work evade your eyes,
Que el trabajo de nadie más escape de tus ojos,
Remember why the good Lord made your eyes,
Recuerda por qué el buen Dios hizo tus ojos,
So don't shade your eyes,
Así que no te hagas sombra en los ojos
But plagiarise, plagiarise, plagiarise...
Pero plagiar, plagiar, plagiar...
N.C
Carolina del Norte
Only be sure always to call it please, "research".
Sólo asegúrese de llamarlo siempre, por favor, "investigación".
horus
horus
And ever since I meet this man my life is not the same,
Y desde que conozco a este hombre mi vida no es la misma,
And Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
Y Nicolai Ivanovich Lobachevsky es su nombre. ¡Oye!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nicolai Ivanovich Lobache...
N.C
Carolina del Norte
I am never forget the day I am given first original paper to write. It
Nunca olvidaré el día en que me dieron el primer artículo original para escribir. eso
was on an*lytic and Algebraic Topology of Locally Euclidean Metrization
trataba sobre topología analítica y algebraica de metrización localmente euclidiana
of Infinitely Differentiable Riemannian Manifold.
de la variedad de Riemann infinitamente diferenciable.
N.C
Carolina del Norte
Bozhe moi!
¡Bozhe moi!
This I know from nothing. What I am going to do?
Esto lo sé de la nada. ¿Qué voy a hacer?
But I think of great Lobachevsky and I get idea - haha!
Pero pienso en el gran Lobachevsky y se me ocurre una idea ¡jaja!
I have a friend in Minsk,
Tengo un amigo en Minsk
Who has a friend in Pinsk,
¿Quién tiene un amigo en Pinsk?
Whose friend in Omsk has friend in Tomsk
Cuyo amigo en Omsk tiene amigo en Tomsk
With friend in Akmolinsk.
Con un amigo en Akmolinsk.
His friend in Alexandrovsk
Su amigo en Alexandrovsk
Has friend in Petropavlovsk,
Tiene un amigo en Petropavlovsk,
Whose friend somehow is solving now
Cuyo amigo de alguna manera está resolviendo ahora
The problem in Dnepropetrovsk.
El problema en Dnepropetrovsk.
And when his work is done -
Y cuando su trabajo esté terminado...
Haha! - begins the fun.
¡Jaja! - comienza la diversión.
From Dnepropetrovsk to Petropavlovsk,
De Dnepropetrovsk a Petropavlovsk,
By way of Iliysk, And Novorossiysk,
A través de Iliysk y Novorossiysk,
To Alexandrovsk to Akmolinsk
A Alexandrovsk a Akmolinsk
To Tomsk to Omsk
A Tomsk a Omsk
To Pinsk to Minsk
A Pinsk a Minsk
To me the news will run,
Para mí correrán las noticias,
Yes, to me the news will run!
¡Sí, para mí correrán las noticias!
And then I write by morning, night,
Y luego escribo por la mañana, por la noche,
And afternoon, and pretty soon
Y por la tarde, y muy pronto.
My name in Dnepropetrovsk is cursed,
Mi nombre en Dnepropetrovsk está maldito,
When he finds out I published first!
¡Cuando se entere yo publiqué primero!
horus
horus
And who made me a big success
¿Y quién me hizo un gran éxito?
And brought me wealth and fame?
¿Y me trajo riqueza y fama?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
Se llama Nicolai Ivanovich Lobachevsky. ¡Oye!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nicolai Ivanovich Lobache...
N.C
Carolina del Norte
I am never forget the day my first book is published.
Nunca olvidaré el día en que se publicó mi primer libro.
Every chapter I stole from somewhere else.
Cada capítulo lo robé de otro lugar.
Index I copy from old Vladivostok telephone directory.
Índice que copio de la antigua guía telefónica de Vladivostok.
This book, this book was sensational!
¡Este libro, este libro fue sensacional!
Pravda - ah, Pravda - Pravda said:
Pravda - ah, Pravda - Pravda dijo:
"Jeel beel kara ogoday blyum blocha jeli," ("It stinks").
"Jeel beel kara ogoday blyum blocha jeli" ("Apesta").
But Izvestia! Izvestia said:
¡Pero Izvestia! Izvestia dijo:
"Jai, do gudoo sun sai pere shcum," ("It stinks").
"Jai, do gudoo sun sai pere shcum" ("Apesta").
Metro-Goldwyn-Moskva bought the movie rights for six million rubles,
Metro-Goldwyn-Moskva compró los derechos cinematográficos por seis millones de rublos.
Changing title to 'The Eternal Triangle',
Cambiando el título a 'El Triángulo Eterno',
With Ingrid Bergman playing part of hypotenuse.
Con Ingrid Bergman desempeñando el papel de hipotenusa.
horus
horus
And who deserves the credit?
¿Y quién merece el crédito?
And who deserves the blame?
¿Y quién merece la culpa?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name.
Se llama Nicolai Ivanovich Lobachevsky.
Oy!
¡Oye!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.