Lobachevsky Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tom Lehrer – Łobaczewski

by Tom Lehrer

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Lehrer Lobachevsky

N.C
NC
Who made me the genius I am today,
Kto uczynił mnie geniuszem, którym jestem dzisiaj,
The mathematician that others all quote?
Matematyk, którego wszyscy cytują?
Who's the professor that made me that way,
Kim jest profesor, który mnie takim uczynił,
The greatest that ever got chalk on his coat?
Największy, jaki kiedykolwiek miał kredę na płaszczu?
horus
Horus
One man deserves the credit,
Jeden człowiek zasługuje na uznanie,
One man deserves the blame,
Jeden człowiek zasługuje na winę,
and Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
a jego imię to Mikołaj Iwanowicz Łobaczewski. Oj!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Mikołaj Iwanowicz Łobache...
N.C
NC
I am never forget the day I first meet the great Lobachevsky.
Nigdy nie zapomnę dnia, w którym po raz pierwszy spotkałem wielkiego Łobaczewskiego.
In one word he told me secret of success in mathematics: Plagiarize!
Jednym słowem zdradził mi sekret sukcesu w matematyce: Plagiat!
Plagiarise,
plagiat,
Let no one else's work evade your eyes,
Niech dzieło nikogo innego nie umknie twym oczom,
Remember why the good Lord made your eyes,
Pamiętaj, dlaczego dobry Bóg stworzył Twoje oczy,
So don't shade your eyes,
Więc nie zasłaniaj oczu,
But plagiarise, plagiarise, plagiarise...
Ale plagiat, plagiat, plagiat...
N.C
NC
Only be sure always to call it please, "research".
Tylko pamiętaj, aby zawsze nazywać to „badaniami”.
horus
Horus
And ever since I meet this man my life is not the same,
I odkąd poznałam tego mężczyznę, moje życie nie jest takie samo,
And Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
A jego imię to Mikołaj Iwanowicz Łobaczewski. Oj!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Mikołaj Iwanowicz Łobache...
N.C
NC
I am never forget the day I am given first original paper to write. It
Nigdy nie zapomnę dnia, w którym dostałem pierwszą oryginalną pracę do napisania. To
was on an*lytic and Algebraic Topology of Locally Euclidean Metrization
zajmował się *lityczną i algebraiczną topologią lokalnie euklidesowej metryzacji
of Infinitely Differentiable Riemannian Manifold.
nieskończenie różniczkowalnej rozmaitości riemannowskiej.
N.C
NC
Bozhe moi!
Boze moi!
This I know from nothing. What I am going to do?
To wiem z niczego. Co zamierzam zrobić?
But I think of great Lobachevsky and I get idea - haha!
Ale myślę o wielkim Łobaczewskim i dochodzę do wniosku - haha!
I have a friend in Minsk,
Mam przyjaciela w Mińsku,
Who has a friend in Pinsk,
Kto ma znajomego w Pińsku,
Whose friend in Omsk has friend in Tomsk
Czyj przyjaciel w Omsku ma przyjaciela w Tomsku
With friend in Akmolinsk.
Z przyjacielem w Akmolińsku.
His friend in Alexandrovsk
Jego przyjaciel w Aleksandrowsku
Has friend in Petropavlovsk,
Ma przyjaciela w Pietropawłowsku,
Whose friend somehow is solving now
Czyj przyjaciel w jakiś sposób teraz rozwiązuje problem
The problem in Dnepropetrovsk.
Problem w Dniepropietrowsku.
And when his work is done -
A kiedy jego praca zostanie ukończona -
Haha! - begins the fun.
Haha! – zaczyna zabawę.
From Dnepropetrovsk to Petropavlovsk,
Z Dniepropietrowska do Pietropawłowska,
By way of Iliysk, And Novorossiysk,
Przez Ilijsk i Noworosyjsk,
To Alexandrovsk to Akmolinsk
Do Aleksandrowska do Akmolińska
To Tomsk to Omsk
Do Tomska do Omska
To Pinsk to Minsk
Do Pińska do Mińska
To me the news will run,
Dla mnie wieść będzie płynąć,
Yes, to me the news will run!
Tak, dla mnie to będzie wiadomość!
And then I write by morning, night,
A potem piszę rano, wieczorem,
And afternoon, and pretty soon
I popołudnie, i to całkiem niedługo
My name in Dnepropetrovsk is cursed,
Moje imię w Dniepropietrowsku jest przeklęte,
When he finds out I published first!
Kiedy dowie się, że opublikowałem pierwszy!
horus
Horus
And who made me a big success
I który zapewnił mi duży sukces
And brought me wealth and fame?
I przyniósł mi bogactwo i sławę?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
Nazywa się Mikołaj Iwanowicz Łobaczewski. Oj!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Mikołaj Iwanowicz Łobache...
N.C
NC
I am never forget the day my first book is published.
Nigdy nie zapomnę dnia, w którym ukazała się moja pierwsza książka.
Every chapter I stole from somewhere else.
Każdy rozdział ukradłem skądś indziej.
Index I copy from old Vladivostok telephone directory.
Indeks kopiuję ze starej książki telefonicznej Władywostoku.
This book, this book was sensational!
Ta książka, ta książka była rewelacyjna!
Pravda - ah, Pravda - Pravda said:
Prawda - ach, Prawda - Prawda powiedziała:
"Jeel beel kara ogoday blyum blocha jeli," ("It stinks").
„Jeel beel kara ogoday blyum blocha jeli” („To śmierdzi”).
But Izvestia! Izvestia said:
Ale Izwiestia! Izwiestia powiedziała:
"Jai, do gudoo sun sai pere shcum," ("It stinks").
„Jai, do gudoo sun sai pere shcum” („To śmierdzi”).
Metro-Goldwyn-Moskva bought the movie rights for six million rubles,
Metro-Goldwyn-Moskva kupiło prawa do filmu za sześć milionów rubli,
Changing title to 'The Eternal Triangle',
Zmiana tytułu na „Wieczny Trójkąt”,
With Ingrid Bergman playing part of hypotenuse.
Z Ingrid Bergman grającą rolę przeciwprostokątnej.
horus
Horus
And who deserves the credit?
A kto zasługuje na uznanie?
And who deserves the blame?
A kto zasługuje na winę?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name.
Nazywa się Mikołaj Iwanowicz Łobaczewski.
Oy!
Oj!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.