Lobachevsky Letras Tradução em Português

Tom Lehrer-Lobachevsky

by Tom Lehrer

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Lehrer Lobachevsky

N.C
NC
Who made me the genius I am today,
Quem me tornou o gênio que sou hoje,
The mathematician that others all quote?
O matemático que todos os outros citam?
Who's the professor that made me that way,
Quem é o professor que me fez assim,
The greatest that ever got chalk on his coat?
O maior que já teve giz no casaco?
horus
Hórus
One man deserves the credit,
Um homem merece o crédito,
One man deserves the blame,
Um homem merece a culpa,
and Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
e Nicolai Ivanovich Lobachevsky é o seu nome. Oi!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nicolai Ivanovich Lobache...
N.C
NC
I am never forget the day I first meet the great Lobachevsky.
Jamais esquecerei o dia em que conheci o grande Lobachevsky.
In one word he told me secret of success in mathematics: Plagiarize!
Em uma palavra ele me contou o segredo do sucesso em matemática: Plagiar!
Plagiarise,
Plágio,
Let no one else's work evade your eyes,
Não deixe o trabalho de ninguém escapar dos seus olhos,
Remember why the good Lord made your eyes,
Lembre-se por que o bom Senhor fez seus olhos,
So don't shade your eyes,
Então não proteja seus olhos,
But plagiarise, plagiarise, plagiarise...
Mas plagiar, plagiar, plagiar...
N.C
NC
Only be sure always to call it please, "research".
Apenas certifique-se sempre de chamá-lo de “pesquisa”.
horus
Hórus
And ever since I meet this man my life is not the same,
E desde que conheci este homem a minha vida não é a mesma.
And Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
E Nicolai Ivanovich Lobachevsky é o nome dele. Oi!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nicolai Ivanovich Lobache...
N.C
NC
I am never forget the day I am given first original paper to write. It
Nunca esqueço o dia em que recebi o primeiro artigo original para escrever. Isso
was on an*lytic and Algebraic Topology of Locally Euclidean Metrization
estava na topologia analítica e algébrica da metrização localmente euclidiana
of Infinitely Differentiable Riemannian Manifold.
da variedade Riemanniana infinitamente diferenciável.
N.C
NC
Bozhe moi!
Bozhe moi!
This I know from nothing. What I am going to do?
Isso eu sei do nada. O que eu vou fazer?
But I think of great Lobachevsky and I get idea - haha!
Mas penso no grande Lobachevsky e tenho uma ideia - haha!
I have a friend in Minsk,
Eu tenho um amigo em Minsk,
Who has a friend in Pinsk,
Quem tem um amigo em Pinsk,
Whose friend in Omsk has friend in Tomsk
Cujo amigo em Omsk tem amigo em Tomsk
With friend in Akmolinsk.
Com um amigo em Akmolinsk.
His friend in Alexandrovsk
Seu amigo em Alexandrovsk
Has friend in Petropavlovsk,
Tem amigo em Petropavlovsk,
Whose friend somehow is solving now
Cujo amigo de alguma forma está resolvendo agora
The problem in Dnepropetrovsk.
O problema em Dnepropetrovsk.
And when his work is done -
E quando seu trabalho terminar -
Haha! - begins the fun.
Haha! - começa a diversão.
From Dnepropetrovsk to Petropavlovsk,
De Dnepropetrovsk a Petropavlovsk,
By way of Iliysk, And Novorossiysk,
Por meio de Iliysk e Novorossiysk,
To Alexandrovsk to Akmolinsk
Para Alexandrovsk para Akmolinsk
To Tomsk to Omsk
Para Tomsk para Omsk
To Pinsk to Minsk
Para Pinsk para Minsk
To me the news will run,
Para mim as notícias correrão,
Yes, to me the news will run!
Sim, para mim a notícia vai correr!
And then I write by morning, night,
E então escrevo de manhã, à noite,
And afternoon, and pretty soon
E à tarde, e muito em breve
My name in Dnepropetrovsk is cursed,
Meu nome em Dnepropetrovsk é amaldiçoado,
When he finds out I published first!
Quando ele descobrir que publiquei primeiro!
horus
Hórus
And who made me a big success
E quem me fez um grande sucesso
And brought me wealth and fame?
E me trouxe riqueza e fama?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name. Oy!
Nicolai Ivanovich Lobachevsky é o seu nome. Oi!
Nicolai Ivanovich Lobache...
Nicolai Ivanovich Lobache...
N.C
NC
I am never forget the day my first book is published.
Nunca esqueço o dia em que meu primeiro livro foi publicado.
Every chapter I stole from somewhere else.
Cada capítulo eu roubei de algum outro lugar.
Index I copy from old Vladivostok telephone directory.
Índice que copio da antiga lista telefônica de Vladivostok.
This book, this book was sensational!
Esse livro, esse livro foi sensacional!
Pravda - ah, Pravda - Pravda said:
Pravda - ah, Pravda - Pravda disse:
"Jeel beel kara ogoday blyum blocha jeli," ("It stinks").
"Jeel beel kara ogoday blyum blocha jeli," ("Fede").
But Izvestia! Izvestia said:
Mas Izvestia! Izvestia disse:
"Jai, do gudoo sun sai pere shcum," ("It stinks").
"Jai, do gudoo sun sai pere shcum," ("Fede").
Metro-Goldwyn-Moskva bought the movie rights for six million rubles,
Metro-Goldwyn-Moskva comprou os direitos do filme por seis milhões de rublos,
Changing title to 'The Eternal Triangle',
Mudando o título para 'O Triângulo Eterno',
With Ingrid Bergman playing part of hypotenuse.
Com Ingrid Bergman fazendo parte da hipotenusa.
horus
Hórus
And who deserves the credit?
E quem merece o crédito?
And who deserves the blame?
E quem merece a culpa?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name.
Nicolai Ivanovich Lobachevsky é o seu nome.
Oy!
Oi!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.