Border Song Liedtext Deutsche Übersetzung

Tom McRae – Grenzlied

by Tom McRae

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom McRae Border Song

Border Song (Album Version)
Border Song (Albumversion)
By Tom McRae
Von Tom McRae
Chords
Akkorde
INTRO:
EINFÜHRUNG:
She lies
Sie lügt
VERSE:
VERS:
still her eyes on fire Undressed to
Ihre Augen brennen immer noch
kill and untethered in time And in the
töten und losgebunden in der Zeit Und in der
us2
us2
arms of a stranger You
Arme eines Fremden Du
us2
us2
search for someone like her And the
Suche nach jemandem wie ihr und dem
music carries on in a simple Border Song You once knew
Die Musik geht weiter in einem einfachen Grenzlied, das Sie einst kannten
And then, the rest of the song is strummed
Und dann wird der Rest des Liedes geklimpert
E, B7, E then the rest of the song...
E, B7, E, dann der Rest des Liedes ...
People like you, they come and they go
Menschen wie du kommen und gehen
What's left to say we already know?
Was bleibt uns noch zu sagen, wir wissen es bereits?
And we've danced these shoes to pieces
Und wir haben diese Schuhe in Stücke getanzt
And we've stood where no-one has stood
Und wir haben dort gestanden, wo niemand gestanden hat
And the music carries on
Und die Musik geht weiter
In a simple Border Song you once knew
In einem einfachen Grenzlied wussten Sie es einmal
And I guess I've seen it all
Und ich glaube, ich habe alles gesehen
And I guess I've seen it all
Und ich glaube, ich habe alles gesehen
You can climb but you will fall
Du kannst klettern, aber du wirst fallen
And I guess I've seen it all
Und ich glaube, ich habe alles gesehen
And then just repeat Asus2 E till the end of the song
Und dann wiederholen Sie einfach Asus2 E bis zum Ende des Songs
wailing and repeating the guess I've seen it all bit
jammern und wiederholen die Vermutung, dass ich schon alles gesehen habe
Not a lot different to the Warchild version then eh? Just Capoed up. Any comments
Dann gibt es doch keinen großen Unterschied zur Warchild-Version, oder? Gerade kapuziert. Irgendwelche Kommentare
(although none of the former Australian cricketer kind...) to
(obwohl keiner von der Art ehemaliger australischer Cricketspieler...) zu
ihateibiza@hotmail.com
ihateibiza@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.