Border Song Paroles Traduction Française

Tom McRae - Chanson frontalière

by Tom McRae

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom McRae Border Song

Border Song (Album Version)
Chanson frontalière (version album)
By Tom McRae
Par Tom McRae
Chords
Accords
INTRO:
INTRO :
She lies
Elle ment
VERSE:
VERSET :
still her eyes on fire Undressed to
toujours ses yeux en feu
kill and untethered in time And in the
tuer et détaché dans le temps et dans le
us2
nous2
arms of a stranger You
les bras d'un étranger toi
us2
nous2
search for someone like her And the
chercher quelqu'un comme elle et le
music carries on in a simple Border Song You once knew
la musique continue dans une simple chanson frontalière que vous saviez autrefois
And then, the rest of the song is strummed
Et puis le reste de la chanson est gratté
E, B7, E then the rest of the song...
E, B7, E puis le reste de la chanson...
People like you, they come and they go
Les gens comme toi, ils vont et viennent
What's left to say we already know?
Que reste-t-il à dire que nous savons déjà ?
And we've danced these shoes to pieces
Et nous avons dansé ces chaussures en morceaux
And we've stood where no-one has stood
Et nous nous sommes tenus là où personne ne s'est tenu
And the music carries on
Et la musique continue
In a simple Border Song you once knew
Dans une simple chanson frontalière que tu connaissais autrefois
And I guess I've seen it all
Et je suppose que j'ai tout vu
And I guess I've seen it all
Et je suppose que j'ai tout vu
You can climb but you will fall
Tu peux grimper mais tu tomberas
And I guess I've seen it all
Et je suppose que j'ai tout vu
And then just repeat Asus2 E till the end of the song
Et puis répétez Asus2 E jusqu'à la fin de la chanson
wailing and repeating the guess I've seen it all bit
pleurant et répétant l'hypothèse que j'ai tout vu un peu
Not a lot different to the Warchild version then eh? Just Capoed up. Any comments
Pas très différent de la version Warchild alors, hein ? Je viens de le capoter. Des commentaires
(although none of the former Australian cricketer kind...) to
(bien qu'aucun ancien joueur de cricket australien...) à
ihateibiza@hotmail.com
ihateibiza@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.