Border Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tom McRae - Sınır Şarkısı

by Tom McRae

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom McRae Border Song

Border Song (Album Version)
Sınır Şarkısı (Albüm Versiyonu)
By Tom McRae
kaydeden Tom McRae
Chords
Akorlar
INTRO:
GİRİŞ:
She lies
Yalan söylüyor
VERSE:
AYET:
still her eyes on fire Undressed to
gözleri hâlâ ateş içinde
kill and untethered in time And in the
öldür ve zamanla bağlarından kurtul
us2
us2
arms of a stranger You
bir yabancının kolları Sen
us2
us2
search for someone like her And the
onun gibi birini ara ve
music carries on in a simple Border Song You once knew
müzik bir zamanlar bildiğiniz basit bir Sınır Şarkısıyla devam ediyor
And then, the rest of the song is strummed
Ve sonra şarkının geri kalanı tıngırdatılıyor
E, B7, E then the rest of the song...
E, B7, E ve ardından şarkının geri kalanı...
People like you, they come and they go
Senin gibi insanlar gelirler ve giderler
What's left to say we already know?
Zaten bildiğimizi söyleyecek ne kaldı?
And we've danced these shoes to pieces
Ve biz bu ayakkabıları parçalara ayırarak dans ettik
And we've stood where no-one has stood
Ve biz kimsenin durmadığı yerde durduk
And the music carries on
Ve müzik devam ediyor
In a simple Border Song you once knew
Bir zamanlar bildiğiniz basit bir Sınır Şarkısında
And I guess I've seen it all
Ve sanırım hepsini gördüm
And I guess I've seen it all
Ve sanırım hepsini gördüm
You can climb but you will fall
Tırmanabilirsin ama düşeceksin
And I guess I've seen it all
Ve sanırım hepsini gördüm
And then just repeat Asus2 E till the end of the song
Daha sonra Asus2 E'yi şarkının sonuna kadar tekrarlayın
wailing and repeating the guess I've seen it all bit
feryat ediyor ve her şeyi gördüğümü tahmin ediyorum
Not a lot different to the Warchild version then eh? Just Capoed up. Any comments
Warchild versiyonundan pek farklı değil o zaman, değil mi? Az önce kapolandım. Herhangi bir yorum
(although none of the former Australian cricketer kind...) to
(her ne kadar eski Avustralyalı kriketçilerden olmasa da...)
ihateibiza@hotmail.com
ihatibiza@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.