For the Restless Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tom McRae - Huzursuzlar İçin
by Tom McRae
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Tom McRae
kaydeden Tom McRae
Chords:
Akorlar:
INTRO: Am Em/B x4
GİRİŞ: Am Em/B x4
She comes to me in dreams, a train wreck beauty queen
Rüyalarıma geliyor, bir tren kazası güzellik kraliçesi
But I don't remember her
Ama onu hatırlamıyorum
On a wall of white and blue I wrote my name and thought of you
Beyaz ve mavi bir duvara adımı yazdım ve seni düşündüm
But you would not have known
Ama sen bilmezdin
Through the window of a car, a cigarette, a fallen star
Bir arabanın, bir sigaranın, kayan bir yıldızın camından
A dream within a trail of sparks
Kıvılcımların izinde bir rüya
And conversation turns to sleep, I wait for you to speak
Ve konuşma uykuya dönüşüyor, konuşmanı bekliyorum
I'm waiting still
hala bekliyorum
This is for the restless, not the peaceful sleepers, this song's for you
Bu şarkı huzursuzlar için, huzur içinde uyuyanlar için değil, bu şarkı sizin için
And for the faithless, not the true believers, this song's for you
Ve inançsızlar için, gerçek inananlar için değil, bu şarkı sizin için
And then the Verse and the Chorus are repeated... with different lyrics obviously. Then...
Ve sonra Ayet ve Koro tekrarlanıyor... tabii ki farklı sözlerle. Sonra...
She comes to me in dreams, a train wreck beauty queen
Rüyalarıma geliyor, bir tren kazası güzellik kraliçesi
Now I remember her
Şimdi onu hatırladım
And everything your love will break you're running out of things to make you
Ve aşkının kıracağı her şey, seni yapacak şeylerin tükeniyor
Feel alive, alive, alive, alive
Canlı, canlı, canlı, canlı hissediyorum
Then it's the Chorus progression over and over again with a bit of singing until
Daha sonra biraz şarkı söyleyerek tekrar tekrar Koro ilerlemesi olur.
the end... work out the timing your good self. End on Am.
son... zamanlamayı kendi iyiliğinle çöz. Öğleden sonra bitiyor.
Any banter (though please none of the "I've got a long shot to play in this snooker
Herhangi bir şaka (gerçi lütfen "Bu bilardoda oynayacak uzun bir şansım var" demeyin)
game and I haven't got one of those things to make the shot bridgeable" sort) to
oyun ve şutu köprülenebilir hale getirecek şeylerden birine sahip değilim" türünden)
ihateibiza@hotmail.com
ihatibiza@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
