Silent Boulevard Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tom McRae - Sessiz Bulvar
by Tom McRae
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Tom McRae
kaydeden Tom McRae
Chords:
Akorlar:
Right I really can't be bothered to tab out everything he strums exactly but the G
Doğru, gerçekten onun tıngırdattığı her şeyi tam olarak listelemekle uğraşamam ama G harfi
to Gmaj7 thing goes SOMETHING like this...
Gmaj7'ye giden şey şöyle bir şey oluyor...
Low light framed in red
Düşük ışık kırmızı çerçeveli
Sing out till your last breath
Son nefesine kadar şarkı söyle
Till the cats in this town scream another night down
Bu kasabadaki kediler başka bir gece çığlık atana kadar
To the bone
Kemiğe kadar
You count under your breath
Nefesin altında sayıyorsun
Wonder which step comes next
Bundan sonra hangi adımın geleceğini merak ediyorum
But you can't set a course when you've lost yourself
Ama kendini kaybettiğinde rotanı belirleyemezsin
Your love and your north
Aşkın ve kuzeyin
(then the song kicks in)
(sonra şarkı başlar)
No I'm not anybody's good son
Hayır kimsenin iyi oğlu değilim
Shoot the lights out all over this town
Bu şehrin her yerindeki ışıkları söndürün
Till we're out on the silent boulevard
Sessiz bulvara çıkana kadar
With our way lit only by the stars
Yolumuzu sadece yıldızlar aydınlatıyor
Red hand, voice like a knife
Kızıl el, bıçak gibi ses
Warns me no good goodbyes
Beni iyi vedalar olmadığı konusunda uyardı
And I've seen from the sky the city tonight
Ve bu gece gökyüzünden şehri gördüm
Is on fire
yanıyor
No I'm not anybody's good son
Hayır kimsenin iyi oğlu değilim
Shoot the lights out all over this town
Bu şehrin her yerindeki ışıkları söndürün
Come on out, come on out, to the silent boulevard
Çık dışarı, çık dışarı, sessiz bulvara
Come on out, come on out, to the silent boulevard
Çık dışarı, çık dışarı, sessiz bulvara
Come on out, come on out, to the silent boulevard
Çık dışarı, çık dışarı, sessiz bulvara
Come on out, come on out, to the silent boulevard
Çık dışarı, çık dışarı, sessiz bulvara
And end on D...
Ve D'de bitiyor...
And that's about it... any banter (though none of the muted walkway sort) to
Ve hepsi bu kadar... herhangi bir şaka (sessiz yürüyüş yolu türünden olmasa da)
ihateibiza@hotmail.com
ihatibiza@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
