Cable Rat King Paroles Traduction Française

Tom Milsom - Le roi des rats du câble

by Tom Milsom

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Milsom Cable Rat King

It's a mess but I've got integrity
C'est un désastre mais j'ai de l'intégrité
Cable Rat King swallowed up my misery
Cable Rat King a englouti ma misère
I apologise for all the mess and I
Je m'excuse pour tout le désordre et je
Tell them I'm at work and they nod and comfort me
Dis-leur que je suis au travail et ils hochent la tête et me réconfortent
It's a mess but I've got integrity
C'est un désastre mais j'ai de l'intégrité
Keep rewiring just to stay ahead of me
Continue à recâbler juste pour garder une longueur d'avance sur moi
I apologise when I break down and pull out my hair
Je m'excuse quand je m'effondre et que je m'arrache les cheveux
I'm just working in there
Je travaille juste là-dedans
I apologise when I break down and pull out my hair
Je m'excuse quand je m'effondre et que je m'arrache les cheveux
I'm just working in there
Je travaille juste là-dedans
And I feel like the world instead of me
Et j'ai l'impression que c'est le monde à ma place
Ambient body and a soul that's never me
Un corps ambiant et une âme qui n'est jamais moi
Cloudy re-imaginings of past engagements
Réimaginations troubles des engagements passés
Coalesced around a knot of light and strangeness
Coalisé autour d'un nœud de lumière et d'étrangeté
Tidying it up takes away integrity
Le ranger enlève l'intégrité
Pulled apart the cable king
J'ai séparé le roi du câble
Nothing was inside of him
Rien n'était en lui
I apologise when I freak out and pull out my hair
Je m'excuse quand je panique et que je m'arrache les cheveux
But there's nothing in there
Mais il n'y a rien là-dedans
I apologise when I freak out and pull out my hair
Je m'excuse quand je panique et que je m'arrache les cheveux
But there's nothing in there
Mais il n'y a rien là-dedans
I apologise when I freak out and pull out my hair
Je m'excuse quand je panique et que je m'arrache les cheveux
But there's nothing in there
Mais il n'y a rien là-dedans
I apologise when I freak out
Je m'excuse quand je panique
But there's nothing in there
Mais il n'y a rien là-dedans
Nothing in there
Rien là-dedans
It's a mess but I've got integrity
C'est un désastre mais j'ai de l'intégrité
Cable Rat King couldn't help but better me
Cable Rat King n'a pas pu s'empêcher de m'améliorer
Little ones still grow but it's ok
Les petits grandissent encore mais ça va
Given time they slip and dissipate
Avec le temps, ils glissent et se dissipent
Work is slow but I close up finally
Le travail est lent mais je ferme enfin
Finding new ways to define new parts of me
Trouver de nouvelles façons de définir de nouvelles parties de moi
Cut across my forehead, tip me back and pull my hair
Coupe mon front, penche-moi en arrière et tire mes cheveux
And see what's in there
Et vois ce qu'il y a dedans
Cut across my forehead, tip me back and pull my hair
Coupe mon front, penche-moi en arrière et tire mes cheveux
And see what's in there
Et vois ce qu'il y a dedans
And see what's in there
Et vois ce qu'il y a dedans
Hope it's right, it's obviously only just come out :S - snuggied
J'espère que c'est vrai, c'est évidemment tout juste sorti :S - douillet

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.