Take Me Out 歌詞 日本語訳

by Tom Milsom

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Milsom Take Me Out

Hi there. This is my first-ever tab, so wish me luck. I learned this song on ukulele so
やあ。これは私にとって初めてのタブなので、幸運を祈ります。この曲はウクレレで覚えたので、
that's what these chords are for (If you want to transpose easily to guitar, a standard
それがこれらのコードの目的です (簡単にギターに移調したい場合は、標準の
ukulele is a guitar capo'd down 5 frets). I'm sure that there's a more complex way of
ウクレレはギターのカポを5フレット下げたものです)。もっと複雑な方法があると確信しています
playing this song, but if anyone wants a quick idea of how to play it, this is how I do it.
この曲を演奏していますが、もし誰かがこの曲を演奏する方法を簡単に知りたいなら、これが私のやり方です。
'Take Me Out' is by the lovely Tom Milsom and all the rights belong to him, of course.
「Take Me Out」は素敵なトム・ミルソムによるもので、もちろんすべての権利は彼に属します。
The lyrics are from his YouTube video for this song. www.youtube.com/hexachordal
歌詞はこの曲の彼の YouTube ビデオからのものです。 www.youtube.com/hexachordal
There's some teenage smell to summer nothing I can do but feel it shine (oh oh)
夏には十代の匂いがある、それが輝いていると感じることしかできない (oh oh)
Woke up with rocks inside my heart but breathing in the air here makes it
目が覚めたら心の中に石があったけど、ここの空気を吸えば大丈夫
fine
大丈夫
I've got that anxious little fever but I've got a way to sweat the sadness
不安な微熱があるけど、悲しみを汗で流す方法はある
out (oh oh)
出た(ああああ)
Make shapes and take a little space to find a phrase appropriate to shout
形を作り、少しスペースを取って叫ぶのに適したフレーズを見つけます
So I guess you'd better take me out
だから私を連れ出したほうがいいと思う
There's some simplicity to sunshine a cacophonous out pour of degree (oh oh)
不協和音を発する程度の太陽の光を浴びるには、いくらかの単純さがある (ああ、ああ)
Shines upon its friends when it calls to them
友達を呼ぶと彼らを照らします
Soundless circular white suck up the seas
音のない円形の白が海を吸い込む
You've got it and I want it
あなたはそれを持っています、そして私はそれが欲しいです
It's something we can't be without
それは私たちにとって欠かせないものです
Dark scheming and light dreaming
暗い陰謀と明るい夢
This is what it is all about
これがすべてです
So I guess you'd better take me out
だから私を連れ出したほうがいいと思う

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.