Johnny Got a Gun Songtekst Nederlandse Vertaling
Tom Paxton - Johnny heeft een pistool
by Tom Paxton
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 30 Jan 1996 01:26:31 +0000 (GMT)
Datum: dinsdag 30 januari 1996 01:26:31 +0000 (GMT)
From: Rev Linda Slug
Van: ds. Linda Slug
Subject: Johnny Got A Gun (fwd)
Onderwerp: Johnny kreeg een pistool (fwd)
Johnny Got A Gun - Tom Paxton
Johnny kreeg een pistool - Tom Paxton
Bm, A, G, G, A, Bm (Twice)
Bm, A, G, G, A, Bm (tweemaal)
Johnny's mum and dad both worked long hours, they worked on the weekends too
Johnny's vader en moeder maakten allebei lange dagen, en ook in de weekenden
Johnny was eleven, but they had no notion of what Johnny was going through
Johnny was elf, maar ze hadden geen idee wat Johnny doormaakte
Johnny got pushed and Johnny got robbed and it made him feel chicken to run
Johnny werd geduwd en Johnny werd beroofd, waardoor hij zich kippenvel voelde om weg te rennen
Big kids picked on Johnny every day, so Johnny went and got him a gun
Grote kinderen pestten Johnny elke dag, dus Johnny ging een pistool voor hem halen
Johnny got a gun, he didn't bring it home, he covered it with rags and dirt.
Johnny kreeg een pistool, hij bracht het niet mee naar huis, hij bedekte het met vodden en vuil.
On his way to school he looked both ways, then he hid it under his shirt.
Op weg naar school keek hij beide kanten op en verborg het vervolgens onder zijn shirt.
Johnny was afraid of going to school, there was always trouble in the hall.
Johnny was bang om naar school te gaan, er waren altijd problemen in de gang.
Fights in the boys' room, guns in the lockers and little kids bouncing
Gevechten in de jongenskamer, geweren in de kluisjes en stuiterende kleine kinderen
off the walls.
van de muren.
Chorus:
refrein:
Johnny was afraid of dying young
Johnny was bang om jong te sterven
Everybody he knew had a gun
Iedereen die hij kende had een pistool
So Johnny got a gun and every little thing looked cool.
Dus Johnny kreeg een pistool en alles zag er cool uit.
First time Johnny flashed his gun everybody backed off fast.
De eerste keer dat Johnny met zijn pistool zwaaide, trok iedereen zich snel terug.
Everybody treated him differently then. Johnny felt safe at last.
Iedereen behandelde hem toen anders. Johnny voelde zich eindelijk veilig.
Johnny had a gun and everybody knew and everybody left him alone.
Johnny had een pistool en iedereen wist het en iedereen liet hem met rust.
Till he bumped a kid who was coming down the stairs and the kid had a gun
Totdat hij een kind tegen het lijf liep dat de trap af kwam en het kind een pistool had
of his own.
van zijn eigen.
The kid pushed Johnny, Johnny went down and the kid had something to say.
De jongen duwde Johnny, Johnny ging naar beneden en de jongen had iets te zeggen.
Pulled his gun, Johnny shot first and he blew the other kid away
Hij trok zijn pistool, Johnny schoot als eerste en hij blies het andere kind weg
The police came and took away the gun, said he wouldn't need a gun any more
De politie kwam en nam het wapen weg en zei dat hij geen wapen meer nodig had
Took him to the station, sat him in a chair
Nam hem mee naar het station en zette hem op een stoel
And his feet didn't reach the floor.
En zijn voeten bereikten de vloer niet.
Johnny had a hearing plead self defence, prosecutor said no way.
Johnny had een hoorzitting waarin hij pleitte voor zelfverdediging, de aanklager zei van niet.
Judge said "you're eleven, but you're killing like a man and it's gonna
Rechter zei: "Je bent elf, maar je moordt als een man en dat gaat gebeuren
be a long, long stay"
een lang, lang verblijf zijn'
Johnny's mum and dad still work long hours and knock on the unit door
Johnny's vader en moeder maken nog steeds lange dagen en kloppen op de deur van de unit
Sit with Johnny in the visitor's room and his feet don't reach the floor.
Zit met Johnny in de bezoekerskamer en zijn voeten bereiken de vloer niet.
And his feet don't reach the floor.
En zijn voeten bereiken de grond niet.
Comments and mistakes to dal23@hermes.cam.ac.uk
Opmerkingen en fouten naar dal23@hermes.cam.ac.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
