Bus Station كلمات أغنية ترجمة عربية
توم راسل - محطة الحافلات
by Tom Russell
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Dave Alvin as performed by Tom Russel on Modern Art
بواسطة ديف ألفين كما يؤديها توم راسل في الفن الحديث
Bus station, at sun-up, lookin for a new, place to go
محطة الحافلات، عند شروق الشمس، ابحث عن مكان جديد للذهاب إليه
He sips his coffie, and he pulls his ring,
يرتشف قهوته، ويسحب خاتمه،
and thinks of how she looked years ago
وتفكر في شكلها منذ سنوات
And she curls up, with a blanket, in a yellow, plastic seat
وهي تتجعد ببطانية في مقعد بلاستيكي أصفر
He touches her, and she looks out the window,
لمسها وهي تنظر من النافذة
at an empty morning street
في شارع صباحي فارغ
Chorus:
جوقة:
Well, he musta had a screw loose, in his head
حسنًا، لا بد أنه كان لديه برغي مفكك في رأسه
To end up like this after all he said
لينتهي الأمر هكذا بعد كل ما قاله
He lies to her, she kisses him, gettin tired of love
يكذب عليها، تقبله، وتعبت من الحب
Bus station, at sun-up, she reads the ticket, in her hand
في محطة الحافلات، عند شروق الشمس، تقرأ التذكرة في يدها
Its a different name, for the same old town, and this aint the life
إنه اسم مختلف لنفس البلدة القديمة، وهذه ليست الحياة
that they had planned
التي خططوا لها
And so he tries to tell her, it wont be like the, times before
ولذلك يحاول أن يخبرها أن الأمر لن يكون مثل المرات السابقة
Its a different town, and a brand new start, and hes gonna work a whole lot more.
إنها مدينة مختلفة، وبداية جديدة تمامًا، وسيعمل كثيرًا.
Bus station, at sun-up, another hour, left to blow
محطة الحافلات، عند شروق الشمس، ساعة أخرى، متبقية لتنفجر
He touches her, but shed like to leave,
يلمسها، لكنها ترغب في المغادرة،
and theres no place left to go
وليس هناك مكان للذهاب إليه
Well, she musta had a screw loose, in her head
حسنًا، لا بد أن يكون هناك برغي مفكك في رأسها
How could she believe all the things he said
فكيف لها أن تصدق كل ما قاله
She lies to him, he kisses her, gettin tired of love
إنها تكذب عليه، يقبلها، سئم من الحب
Gettin tired of love, gettin tired of love
لقد سئمت من الحب، سئمت من الحب
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
