Bus Station Paroles Traduction Française

Tom Russell - Gare routière

by Tom Russell

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Russell Bus Station

By Dave Alvin as performed by Tom Russel on Modern Art
Par Dave Alvin interprété par Tom Russel sur Modern Art
Bus station, at sun-up, lookin for a new, place to go
Gare routière, au lever du soleil, je cherche un nouvel endroit où aller
He sips his coffie, and he pulls his ring,
Il sirote son café et tire sa bague.
and thinks of how she looked years ago
et je pense à quoi elle ressemblait il y a des années
And she curls up, with a blanket, in a yellow, plastic seat
Et elle se recroqueville, avec une couverture, dans un siège en plastique jaune
He touches her, and she looks out the window,
Il la touche et elle regarde par la fenêtre,
at an empty morning street
dans une rue déserte du matin
Chorus:
Chœur :
Well, he musta had a screw loose, in his head
Eh bien, il devait avoir une vis desserrée dans la tête
To end up like this after all he said
Pour finir comme ça après tout ce qu'il a dit
He lies to her, she kisses him, gettin tired of love
Il lui ment, elle l'embrasse, elle en a marre de l'amour
Bus station, at sun-up, she reads the ticket, in her hand
Gare routière, au lever du soleil, elle lit le ticket, dans sa main
Its a different name, for the same old town, and this aint the life
C'est un nom différent, pour la même vieille ville, et ce n'est pas la vie
that they had planned
qu'ils eussent prévu
And so he tries to tell her, it wont be like the, times before
Et alors il essaie de lui dire que ce ne sera pas comme avant
Its a different town, and a brand new start, and hes gonna work a whole lot more.
C'est une ville différente, et un tout nouveau départ, et il va travailler beaucoup plus.
Bus station, at sun-up, another hour, left to blow
Gare routière, au lever du soleil, encore une heure, laissée exploser
He touches her, but shed like to leave,
Il la touche, mais elle aimerait partir,
and theres no place left to go
et il n'y a plus aucun endroit où aller
Well, she musta had a screw loose, in her head
Eh bien, elle devait avoir une vis desserrée dans la tête
How could she believe all the things he said
Comment pouvait-elle croire tout ce qu'il disait
She lies to him, he kisses her, gettin tired of love
Elle lui ment, il l'embrasse, il en a marre de l'amour
Gettin tired of love, gettin tired of love
J'en ai marre de l'amour, j'en ai marre de l'amour

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.