Criminology كلمات أغنية ترجمة عربية

توم راسل - علم الجريمة

by Tom Russell

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Russell Criminology

I had a gun pointed at my head on several occasions, Yeah Nadine I was scared.
لقد تم توجيه مسدس إلى رأسي عدة مرات، نعم نادين كنت خائفة.
Something about a black man with a machine gun make you wish you said your prayers,
شيء عن رجل أسود يحمل سلاحًا رشاشًا يجعلك تتمنى أن تتلو صلواتك،
It was Nigeria, the year was 1969
كانت نيجيريا، العام 1969
I was teaching criminology,
كنت أقوم بتدريس علم الجريمة،
playing a little guitar on the side.
العزف على الجيتار الصغير على الجانب.
In Apache Pass, Prince Rupert, Injun Jack puts a gun to my head
في ممر أباتشي، الأمير روبرت، إنجون جاك يضع مسدسًا على رأسي
He said how do you like it now gentlemen? Hows your blue eyed boy Mr Dead?
قال كيف تحبونه الآن أيها السادة؟ كيف حال ولدك ذو العيون الزرقاء السيد الميت؟
It was Canada this time, the year was 1971
كانت كندا هذه المرة، كان العام 1971
I was performing at the club Zanzibar
كنت أؤدي في نادي زنجبار
In the neon world of knives and guns
في عالم النيون من السكاكين والبنادق
Oh excuse me if Im boring you dear listener, accept my humble apology.
أعذرني إذا كنت مملا لك عزيزي المستمع، فتقبل اعتذاري المتواضع.
You may think Im just a folk singer, no, Im a master in the art of criminology.
قد تعتقد أنني مجرد مغني شعبي، لا، أنا أستاذ في فن علم الجريمة.
When Picasso died, the Indians cried in a Prince George motel room.
عندما مات بيكاسو، بكى الهنود في غرفة فندق برينس جورج.
We were drunker than a thousand white men playing lumber camp saloon.
كنا ثملين أكثر من ألف رجل أبيض يلعبون في صالون معسكر الخشب.
It was Canada again, the year was 1973
كانت كندا مرة أخرى، كان العام 1973
There were grizzly bears walking down main street
كانت هناك دببة رمادية تسير في الشارع الرئيسي
What an amazing sight to see.
يا له من مشهد مذهل لنرى.
well the devil rides a cubist horse, the devil hes got angles
حسنًا، الشيطان يركب حصانًا تكعيبيًا، والشيطان لديه زوايا
but God is an expressionist, he got the devil strangled down in purgatorian limbo in hell
لكن الله تعبيري، فقد خنق الشيطان في طي النسيان المطهر في الجحيم
Ahh them southern rip joints just like that
اههم مزق المفاصل الجنوبية هكذا
Gods waiting room is full of painters and poets
غرفة انتظار الآلهة مليئة بالرسامين والشعراء
and old black jazz saints in pork pie hats
وقديسي موسيقى الجاز السود القدامى يرتدون قبعات فطيرة لحم الخنزير
Oh excuse me if Im boring you dear listener, accept my humble apology.
أعذرني إذا كنت مملا لك عزيزي المستمع، فتقبل اعتذاري المتواضع.
You may think Im some jive folk singer, no, Im a master in the art of criminology.
قد تعتقد أنني مغني شعبي، لا، أنا أستاذ في فن علم الجريمة.
Break
استراحة
So I got off a plane in Nigeria, it was 1969. Arrested by Ton Ton Macoute.
لذا نزلت من الطائرة في نيجيريا، كان ذلك في عام 1969. اعتقلني تون تون ماكوتي.
Taking photos was a war zone crime, they were going to hack me up with machetes
كان التقاط الصور جريمة في منطقة الحرب، وكانوا سيقطعونني بالمناجل
a US ambassador come home paid my bribe
سفير الولايات المتحدة عاد إلى الوطن ودفع رشوتي
So I played guitar with Victor Uwaifo
لذلك لعبت الجيتار مع فيكتور أويفو
and taught a little criminology on the side
وقام بتدريس القليل من علم الإجرام على الجانب
Yeah thats my story and Im sticking to it, No regrets, no surrender, no apology
نعم، هذه قصتي وأنا متمسك بها، لا ندم، لا استسلام، لا اعتذار
I know a little bit about a lot of things Im a master in the art of criminology
أعرف القليل عن الكثير من الأشياء، فأنا أستاذ في فن علم الجريمة
Yeah thats my story and Im sticking to it, No regrets, no surrender, no apology
نعم، هذه قصتي وأنا متمسك بها، لا ندم، لا استسلام، لا اعتذار
I know a little bit about a lot of things Im a master in the art of criminology
أعرف القليل عن الكثير من الأشياء، فأنا أستاذ في فن علم الجريمة
No regrets, no surrender, no apology
لا ندم، لا استسلام، لا اعتذار
I know a little bit about a lot of things
أعرف القليل عن الكثير من الأشياء
Im a master in the art of criminology
أنا ماجستير في فن علم الجريمة
criminology
علم الجريمة
criminology
علم الجريمة
criminology
علم الجريمة
(Thanks to andy K for tabs)
(شكرًا لـ andy K على علامات التبويب)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.