U.S. Steel Liedtext Deutsche Übersetzung

Tom Russell – U.S. Steel

by Tom Russell

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Russell U.S. Steel

Again, a Tom Russell classic I'm doing off the top of my head. What really
Wieder ein Tom-Russell-Klassiker, den ich spontan mache. Was wirklich
drives this tune is the simple electric guitar lick that recurrs through the
Der Antrieb dieser Melodie ist der einfache E-Gitarren-Lick, der immer wiederkehrt
song. It's got a real eerie feel to it, you can almost feel like you've been
Lied. Es hat ein wirklich unheimliches Gefühl, man kann fast das Gefühl haben, dort gewesen zu sein
laid off your job.
deinen Job gekündigt.
not capo and play in A.
nicht Kapodaster und in A spielen.
Have fun! - Ken
Viel Spaß! - Ken
(G)Homestead, Pennsylvania. The (D)home of U.S. (G)Steel
(G)Homestead, Pennsylvania. Die (D)Heimat von U.S. (G)Steel
The men down at the Homestead works, are (D)sharing one last (G)meal
Die Männer unten im Homestead-Werk teilen sich eine letzte (G)Mahlzeit
(C)saurkraut and keel(G)basa, (C)a dozen beers or (G)more
(C)Sauurkraut und Kiel(G)basa, (C)ein Dutzend Biere oder (G)mehr
(C)a hundred years of (Bm)pouring slab, they're (Am)closin' down the (D)door
(C) hundert Jahre (Bm) Plattengießen, sie (Am) schließen die (D) Tür
This mill won't run no (G)more.(Em)
Diese Mühle läuft nicht mehr.(Em)
There's (G)silence in the valley, and (D)silence in the (G)streets
Es herrscht (G)Stille im Tal und (D)Stille auf den (G)Straßen
Silence every night here, under(D)neath these cold white (G)sheets
Hier herrscht jede Nacht Stille, unter (D)unter diesen kalten, weißen (G)Bettlaken
Where my (C)wife looks out the (G)window, with a (C)long and lonely (G)stare
Wo meine (C)Frau mit einem (C)langen und einsamen (G)Blick aus dem (G)Fenster schaut
She says "You (C)kill yourself for (Bm)30 years, and (am)no one seems to (D)care"
Sie sagt: „Du bringst dich 30 Jahre lang um und niemand scheint sich darum zu kümmern.“
(chorus)
(Chor)
You made their (C)railroad rails and (G)bridges
Du hast ihre (C)Eisenbahnschienen und (G)Brücken gemacht
You (C)ran the driving (G)wheel
Sie (C) haben das Antriebsrad (G) gefahren
The (C)towers of their (G)Empire State
Die (C)Türme ihres (G)Empire State
Are (D)lined with Homestead (G)steel
Sind (D)mit Homestead (G)Stahl ausgekleidet
The (C)Manongaheela (G)valley, no (C)longer hears the (G)roar
Das (C)Manongaheela (G)Tal, kein (C)hört mehr das (G)Gebrüll
There's (C)cottonwood and (Bm)sumack weed, (Am)inside the slab mill (D)door
Es gibt (C)Baumwollholz und (Bm)Sumackgras, (Am)in der Tür der Plattenmühle (D).
This mill won't run no (G)more (Em)
Diese Mühle läuft nicht mehr (Em)
(same as second verse and chorus)
(wie zweite Strophe und Refrain)
So me, I'll sit in Hess' pub, and drink my life away
Also werde ich in Hess' Kneipe sitzen und mein Leben austrinken
God bless the second mortgage, and the unemployment pay
Gott segne die zweite Hypothek und das Arbeitslosengeld
And my ex-boss Mr. Goodwin, he keeps shaking my one good hand
Und mein Ex-Chef Mr. Goodwin schüttelt mir immer wieder die gute Hand
He say's "Son, it's men like you and me, who built the promised land,
Er sagt: „Sohn, es sind Männer wie du und ich, die das gelobte Land gebaut haben,
We make their railroad rails and bridges. We ran their driving wheel,
Wir stellen ihre Eisenbahnschienen und Brücken her. Wir ließen ihr Antriebsrad laufen,
and the towers of their Empire state, are lined with Homestead steel."
und die Türme ihres Empire State sind mit Homestead-Stahl ausgekleidet.“
The Manongaheela valley, no longer hears the roar.
Das Manongaheela-Tal hört das Brüllen nicht mehr.
There's cottonwood, and sumack weed, inside the slab mill door.
Es gibt Pappeln und Sumackkraut in der Tür der Plattenmühle.
This mill won't run no more.
Diese Mühle wird nicht mehr laufen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.