U.S. Steel 歌詞 日本語訳
トム・ラッセル - US スチール
by Tom Russell
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Again, a Tom Russell classic I'm doing off the top of my head. What really
またまたトム・ラッセルの古典を頭から思いつきでやっている。本当に何
drives this tune is the simple electric guitar lick that recurrs through the
この曲を推進しているのは、全体を通して繰り返されるシンプルなエレキギターのリックです。
song. It's got a real eerie feel to it, you can almost feel like you've been
歌。本当に不気味な雰囲気があり、まるで自分がそこにいるような気分になります。
laid off your job.
仕事を解雇した。
not capo and play in A.
カポタストではなくAで演奏します。
Have fun! - Ken
楽しんでください! - ケン
(G)Homestead, Pennsylvania. The (D)home of U.S. (G)Steel
(G) ペンシルベニア州ホームステッド。 US (G)Steel の (D) 本拠地
The men down at the Homestead works, are (D)sharing one last (G)meal
ホームステッドの工場にいる男たちは最後の(G)食事を(D)分け合っている
(C)saurkraut and keel(G)basa, (C)a dozen beers or (G)more
(C) ザワークラウトとキール(G) バサ、(C) ビール 1 ダース、または (G) もっと
(C)a hundred years of (Bm)pouring slab, they're (Am)closin' down the (D)door
(C) 百年もの間 (Bm) 鋳造された石板が (Am) ドアを閉めている
This mill won't run no (G)more.(Em)
この工場はもう (G) 動かなくなります。(Em)
There's (G)silence in the valley, and (D)silence in the (G)streets
谷には(G)沈黙があり、(G)通りには(D)沈黙がある
Silence every night here, under(D)neath these cold white (G)sheets
毎晩ここで沈黙してください、この冷たい白い(G)シーツの下(D)で
Where my (C)wife looks out the (G)window, with a (C)long and lonely (G)stare
(C)妻が窓の外を眺めながら(C)長く孤独に(G)見つめているところ
She says "You (C)kill yourself for (Bm)30 years, and (am)no one seems to (D)care"
彼女は言う、「あなたは(Bm)30年間自殺しても(am)誰も気にしてくれないようです(D)」
(chorus)
(コーラス)
You made their (C)railroad rails and (G)bridges
あなたは彼らの (C) 鉄道のレールと (G) 橋を作りました
You (C)ran the driving (G)wheel
あなたは (C) 駆動輪を動かしました (G)
The (C)towers of their (G)Empire State
彼らの(G)帝国国家の(C)塔
Are (D)lined with Homestead (G)steel
ホームステッド (G) スチールで (D) 裏地が付いています。
The (C)Manongaheela (G)valley, no (C)longer hears the (G)roar
(C)マノンガヒーラ(G)谷、もう(C)聞こえない(G)轟音
There's (C)cottonwood and (Bm)sumack weed, (Am)inside the slab mill (D)door
(C)コットンウッドと(Bm)スマックウィードがある、(Am)スラブ工場の(D)ドアの中
This mill won't run no (G)more (Em)
この工場はもう動かない(G)もう(Em)
(same as second verse and chorus)
(2番とサビも同様)
So me, I'll sit in Hess' pub, and drink my life away
だから私は、ヘスのパブに座って、人生を飲み干します
God bless the second mortgage, and the unemployment pay
2番目の住宅ローンと失業手当に神のご加護がありますように
And my ex-boss Mr. Goodwin, he keeps shaking my one good hand
そして私の元上司ミスター・グッドウィン、彼は私と握手をし続けてくれました
He say's "Son, it's men like you and me, who built the promised land,
彼はこう言います、「息子よ、約束の地を築いたのはあなたや私のような人間です。
We make their railroad rails and bridges. We ran their driving wheel,
私たちは鉄道のレールと橋を製造しています。私たちは彼らの駆動輪を動かしました、
and the towers of their Empire state, are lined with Homestead steel."
そして彼らのエンパイアステートの塔はホームステッドの鋼材で裏打ちされている。」
The Manongaheela valley, no longer hears the roar.
マノンガヒーラ渓谷では、もう轟音は聞こえません。
There's cottonwood, and sumack weed, inside the slab mill door.
スラブ工場のドアの内側にはハコヤナギとスマックウィードがあります。
This mill won't run no more.
この工場はもう稼働しません。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
