U.S. Steel Songtekst Nederlandse Vertaling
Tom Russell - US Steel
by Tom Russell
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Again, a Tom Russell classic I'm doing off the top of my head. What really
Nogmaals, een Tom Russell-klassieker die ik uit mijn hoofd maak. Wat echt
drives this tune is the simple electric guitar lick that recurrs through the
De drijfveer van dit deuntje is de eenvoudige elektrische gitaarlick die door het hele nummer terugkeert
song. It's got a real eerie feel to it, you can almost feel like you've been
liedje. Het heeft een heel griezelig gevoel, het lijkt bijna alsof je er geweest bent
laid off your job.
uw baan opgezegd.
not capo and play in A.
geen capo en speel in A.
Have fun! - Ken
Veel plezier! - Ken
(G)Homestead, Pennsylvania. The (D)home of U.S. (G)Steel
(G) Homestead, Pennsylvania. De (D)thuisbasis van US (G)Steel
The men down at the Homestead works, are (D)sharing one last (G)meal
De mannen bij de Homestead-fabriek delen nog een laatste (G)maaltijd
(C)saurkraut and keel(G)basa, (C)a dozen beers or (G)more
(C)zuurkool en kiel(G)basa, (C)een dozijn bieren of (G)meer
(C)a hundred years of (Bm)pouring slab, they're (Am)closin' down the (D)door
(C)honderd jaar (Bm)platen gieten, ze (Am)sluiten de (D)deur
This mill won't run no (G)more.(Em)
Deze molen zal geen (G)meer draaien.(Em)
There's (G)silence in the valley, and (D)silence in the (G)streets
Er is (G)stilte in de vallei, en (D)stilte in de (G)straten
Silence every night here, under(D)neath these cold white (G)sheets
Stilte hier elke nacht, onder (D)onder deze koude witte (G)lakens
Where my (C)wife looks out the (G)window, with a (C)long and lonely (G)stare
Waar mijn (C)vrouw uit het (G)raam kijkt, met een (C)lange en eenzame (G) blik
She says "You (C)kill yourself for (Bm)30 years, and (am)no one seems to (D)care"
Ze zegt: "Je (C) pleegt zelfmoord gedurende (Bm) 30 jaar, en het lijkt niemand iets te kunnen schelen"
(chorus)
(refrein)
You made their (C)railroad rails and (G)bridges
Jij maakte hun (C)spoorrails en (G)bruggen
You (C)ran the driving (G)wheel
Jij (C) bestuurde het aandrijfwiel (G).
The (C)towers of their (G)Empire State
De (C)torens van hun (G)Empire-staat
Are (D)lined with Homestead (G)steel
Zijn (D)bekleed met Homestead (G)staal
The (C)Manongaheela (G)valley, no (C)longer hears the (G)roar
De (C)Manongaheela (G)vallei, (C)hoort niet langer het (G)gebulder
There's (C)cottonwood and (Bm)sumack weed, (Am)inside the slab mill (D)door
Er is (C)katoenhout en (Bm)sumack-wiet, (Am)in de deur van de platenmolen (D)
This mill won't run no (G)more (Em)
Deze molen zal geen (G) meer draaien (Em)
(same as second verse and chorus)
(hetzelfde als het tweede couplet en refrein)
So me, I'll sit in Hess' pub, and drink my life away
Dus ik, ik zal in de pub van Hess zitten en mijn leven wegdrinken
God bless the second mortgage, and the unemployment pay
God zegene de tweede hypotheek en de werkloosheidsuitkering
And my ex-boss Mr. Goodwin, he keeps shaking my one good hand
En mijn ex-baas, meneer Goodwin, hij blijft mijn ene goede hand schudden
He say's "Son, it's men like you and me, who built the promised land,
Hij zegt: "Zoon, het zijn mannen zoals jij en ik die het beloofde land hebben gebouwd,
We make their railroad rails and bridges. We ran their driving wheel,
Wij maken hun spoorrails en bruggen. We lieten hun aandrijfwiel draaien,
and the towers of their Empire state, are lined with Homestead steel."
en de torens van hun Empire-staat zijn bekleed met Homestead-staal.
The Manongaheela valley, no longer hears the roar.
De Manongaheela-vallei hoort het gebrul niet meer.
There's cottonwood, and sumack weed, inside the slab mill door.
Er ligt populier en sumack-wiet in de deur van de platenmolen.
This mill won't run no more.
Deze molen draait niet meer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
