U.S. Steel Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tom Russell – amerykańska stal
by Tom Russell
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Again, a Tom Russell classic I'm doing off the top of my head. What really
Znowu klasyk Toma Russella, który robię z głowy. Co naprawdę
drives this tune is the simple electric guitar lick that recurrs through the
napędzającym tę melodię jest proste zagranie gitary elektrycznej, które powtarza się przez cały utwór
song. It's got a real eerie feel to it, you can almost feel like you've been
piosenka. To naprawdę niesamowite uczucie, możesz prawie poczuć się tak, jakbyś to przeżył
laid off your job.
zwolniłeś się z pracy.
not capo and play in A.
nie capo i graj w A.
Have fun! - Ken
Miłej zabawy! - Kena
(G)Homestead, Pennsylvania. The (D)home of U.S. (G)Steel
(G) Homestead, Pensylwania. (D)siedziba US (G)Steel
The men down at the Homestead works, are (D)sharing one last (G)meal
Mężczyźni w Homestead Works jedzą (D)ostatni (G)posiłek
(C)saurkraut and keel(G)basa, (C)a dozen beers or (G)more
(C)kapusta kiszona i stępka(G)basa, (C)kilkanaście piw lub (G)więcej
(C)a hundred years of (Bm)pouring slab, they're (Am)closin' down the (D)door
(C)sto lat (Bm)wylewania płyt, oni (Am)zamykają (D)drzwi
This mill won't run no (G)more.(Em)
Ten młyn nie będzie już więcej pracował. (Em)
There's (G)silence in the valley, and (D)silence in the (G)streets
W dolinie panuje (G)cisza i (D)cisza na (G)ulicach
Silence every night here, under(D)neath these cold white (G)sheets
Cisza każdej nocy tutaj, pod (D) pod tą zimną białą (G) pościelą
Where my (C)wife looks out the (G)window, with a (C)long and lonely (G)stare
Gdzie moja (C)żona wygląda przez (G)okno, z (C)długim i samotnym (G) spojrzeniem
She says "You (C)kill yourself for (Bm)30 years, and (am)no one seems to (D)care"
Mówi: „Ty (C)zabijasz się przez (Bm)30 lat i (am) nikogo to nie obchodzi”
(chorus)
(refren)
You made their (C)railroad rails and (G)bridges
Stworzyłeś ich (C)szyny kolejowe i (G)mosty
You (C)ran the driving (G)wheel
Ty (C) prowadziłeś koło napędowe (G).
The (C)towers of their (G)Empire State
(C)wieże ich (G)Imperium State
Are (D)lined with Homestead (G)steel
Są (D) wyłożone stalą Homestead (G).
The (C)Manongaheela (G)valley, no (C)longer hears the (G)roar
Dolina (C)Manongaheela (G), żaden (C)nie słyszy już (G)ryku
There's (C)cottonwood and (Bm)sumack weed, (Am)inside the slab mill (D)door
Jest (C)bawełna i (Bm)sumak, (Am)w drzwiach młyna płytowego (D)
This mill won't run no (G)more (Em)
Ten młyn nie będzie działać (G)więcej (Em)
(same as second verse and chorus)
(tak samo jak druga zwrotka i refren)
So me, I'll sit in Hess' pub, and drink my life away
Więc ja usiądę w pubie Hessa i przepiję swoje życie
God bless the second mortgage, and the unemployment pay
Niech Bóg błogosławi drugi kredyt hipoteczny i zasiłek dla bezrobotnych
And my ex-boss Mr. Goodwin, he keeps shaking my one good hand
A mój były szef, pan Goodwin, ciągle ściska mi jedyną zdrową rękę
He say's "Son, it's men like you and me, who built the promised land,
Mówi: „Synu, to ludzie tacy jak ty i ja zbudowaliśmy ziemię obiecaną,
We make their railroad rails and bridges. We ran their driving wheel,
Wykonujemy dla nich tory kolejowe i mosty. Uruchomiliśmy ich koło napędowe,
and the towers of their Empire state, are lined with Homestead steel."
i wieże ich Empire State są wyłożone stalą Homestead.
The Manongaheela valley, no longer hears the roar.
Dolina Manongaheela nie słyszy już ryku.
There's cottonwood, and sumack weed, inside the slab mill door.
Za drzwiami młyna płytowego jest topolia i sumak.
This mill won't run no more.
Ten młyn już nie będzie działać.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
