What Work Is Testo Traduzione Italiana

Tom Russell: Che cos'è il lavoro

by Tom Russell

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Russell What Work Is

Yeah I used to work with a guy named frankie acosta
Sì, lavoravo con un ragazzo di nome Frankie Acosta
We were butter stripers down at the challange creamary
Facevamo il burro al Challenge Creamary
Striping the cardboard off of 70 pound cubes of butter
Strappare il cartone da cubetti di burro da 70 libbre
Yeah it was hot back then summer of 1963
Sì, faceva caldo nell'estate del 1963
And frankie, man he'd get so angry
E Frankie, amico, si arrabbierebbe così tanto
He'd say "see at what the women make me do"
Diceva "guarda cosa mi fanno fare le donne"
Then he'd break of a splinter from a dirty wooden pallet
Poi si rompeva una scheggia da un pallet di legno sporco
And stick it like a knife in one of those big old butter cubes
E infilalo come un coltello in uno di quei grandi vecchi cubetti di burro
That's what work is
Questo è il lavoro
That's what love is
Ecco cos'è l'amore
A little pleasure and a little misery
Un po' di piacere e un po' di miseria
Now everytime it gets hard out here
Ora ogni volta che diventa difficile qui fuori
I think of LA back in 1963
Penso a Los Angeles nel 1963
Hey hey
Ehi ehi
Then I got a job working for the city of englewood
Poi ho trovato lavoro per la città di Englewood
Running the chipper chiping limbs off of trees
Esecuzione della cippatrice che scheggia i rami degli alberi
I worked with a guy named crazy dave mackland
Ho lavorato con un ragazzo di nome Crazy Dave Mackland
And one day he almost ran a tractor over me
E un giorno mi ha quasi investito con un trattore
We were out chopping weeds near south central
Eravamo fuori a tagliare le erbacce vicino al centro-sud
When the riots broke out and the skys turned a firey red and brown
Quando scoppiarono le rivolte e il cielo divenne rosso fuoco e marrone
And I called up my girlfriend on a pay phone
E ho chiamato la mia ragazza da un telefono pubblico
And said baby I love ya but I think Gods gonna finally burn Gamora down
E ho detto, tesoro, ti amo, ma penso che gli Dei finalmente bruceranno Gamora
That's what work is
Questo è il lavoro
That's what love is
Ecco cos'è l'amore
You build a house of straw and the flames lick the sky
Costruisci una casa di paglia e le fiamme lambiscono il cielo
Now everytime I fall in love out here
Adesso ogni volta che mi innamoro qui fuori
I think of LA back in 1969
Penso a Los Angeles nel 1969
I finally got a job driving a rose truck
Finalmente ho trovato lavoro alla guida di un camion di rose
Santa barbara midnight to LA fifth and main
Da mezzanotte a Santa Barbara fino a Los Angeles, quinta e principale
All jacked up on coffee cheap speed and donuts
Tutti carichi di caffè veloce e ciambelle
Walking around the LA flower market in the rain
Passeggiando per il mercato dei fiori di Los Angeles sotto la pioggia
Every morning I'd eat breakfast down at the pantry on figaroa
Ogni mattina facevo colazione nella dispensa di Figaroa
The waiters were always old time ex-cons
I camerieri erano sempre ex detenuti dei vecchi tempi
Then we'd load the truck back up with empty rose boxes
Poi caricavamo di nuovo il camion con scatole di rose vuote
And drive on up the coast through the california dawn
E prosegui lungo la costa attraverso l'alba della California
That's what work is
Questo è il lavoro
That's what love is
Ecco cos'è l'amore
Two eggs over easy on a t-bone steak
Due uova facili su una bistecca con l'osso
Everytime I see the sunrise on the ocean
Ogni volta che vedo l'alba sull'oceano
I think of LA back in 1968
Penso a Los Angeles nel 1968

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.