What Work Is Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tom Russell – Czym jest praca
by Tom Russell
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yeah I used to work with a guy named frankie acosta
Tak, pracowałem z gościem o imieniu Frankie Acosta
We were butter stripers down at the challange creamary
Byliśmy striptizerami masła w Challange Creamary
Striping the cardboard off of 70 pound cubes of butter
Zdejmowanie kartonu z 70-funtowych kostek masła
Yeah it was hot back then summer of 1963
Tak, latem 1963 roku było gorąco
And frankie, man he'd get so angry
I Frankie, stary, on by się tak wściekł
He'd say "see at what the women make me do"
Mówił: „zobacz, do czego kobiety mnie zmuszają”
Then he'd break of a splinter from a dirty wooden pallet
Potem odłamał drzazgę z brudnej drewnianej palety
And stick it like a knife in one of those big old butter cubes
I wbij go jak nóż w jedną z tych wielkich, starych kostek masła
That's what work is
To właśnie jest praca
That's what love is
To właśnie jest miłość
A little pleasure and a little misery
Trochę przyjemności i trochę nieszczęścia
Now everytime it gets hard out here
Teraz za każdym razem, gdy robi się tu ciężko
I think of LA back in 1963
Myślę o Los Angeles w 1963 roku
Hey hey
Hej, hej
Then I got a job working for the city of englewood
Potem dostałem pracę w mieście Englewood
Running the chipper chiping limbs off of trees
Uruchomienie rębaka odłupującego gałęzie z drzew
I worked with a guy named crazy dave mackland
Pracowałem z gościem, który nazywał się szalony Dave Mackland
And one day he almost ran a tractor over me
I pewnego dnia prawie przejechał po mnie traktor
We were out chopping weeds near south central
Rąbaliśmy chwasty w pobliżu południowo-środkowej części miasta
When the riots broke out and the skys turned a firey red and brown
Kiedy wybuchły zamieszki, a niebo przybrało barwę ognistej czerwieni i brązu
And I called up my girlfriend on a pay phone
I zadzwoniłem do mojej dziewczyny na automat telefoniczny
And said baby I love ya but I think Gods gonna finally burn Gamora down
I powiedziałem kochanie, że cię kocham, ale myślę, że bogowie w końcu spalą Gamorę
That's what work is
To właśnie jest praca
That's what love is
To właśnie jest miłość
You build a house of straw and the flames lick the sky
Budujesz dom ze słomy, a płomienie liżą niebo
Now everytime I fall in love out here
Teraz za każdym razem, gdy się tutaj zakochuję
I think of LA back in 1969
Myślę o Los Angeles w 1969 roku
I finally got a job driving a rose truck
W końcu dostałem pracę jako kierowca ciężarówki z różami
Santa barbara midnight to LA fifth and main
Santa Barbara od północy do piątego i głównego Los Angeles
All jacked up on coffee cheap speed and donuts
Wszyscy nakręceni na tanią kawę i pączki
Walking around the LA flower market in the rain
Spacer po targu kwiatowym w Los Angeles w deszczu
Every morning I'd eat breakfast down at the pantry on figaroa
Codziennie rano jadłem śniadanie w spiżarni na Figaroa
The waiters were always old time ex-cons
Kelnerzy zawsze byli dawnymi byłymi więźniami
Then we'd load the truck back up with empty rose boxes
Potem ładowaliśmy ciężarówkę pustymi pudełkami po różach
And drive on up the coast through the california dawn
I jedź wzdłuż wybrzeża przez kalifornijski świt
That's what work is
To właśnie jest praca
That's what love is
To właśnie jest miłość
Two eggs over easy on a t-bone steak
Dwa jajka na stek z kością
Everytime I see the sunrise on the ocean
Za każdym razem, gdy widzę wschód słońca nad oceanem
I think of LA back in 1968
Myślę o Los Angeles w 1968 roku
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
