What Work Is Letras Tradução em Português
Tom Russell - O que é trabalho
by Tom Russell
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yeah I used to work with a guy named frankie acosta
Sim, eu trabalhava com um cara chamado Frankie Acosta
We were butter stripers down at the challange creamary
Éramos stripers de manteiga no desafio cremoso
Striping the cardboard off of 70 pound cubes of butter
Tirando o papelão de cubos de manteiga de 70 libras
Yeah it was hot back then summer of 1963
Sim, estava quente naquela época, verão de 1963
And frankie, man he'd get so angry
E Frankie, cara, ele ficaria tão bravo
He'd say "see at what the women make me do"
Ele diria "veja o que as mulheres me obrigam a fazer"
Then he'd break of a splinter from a dirty wooden pallet
Então ele quebraria uma lasca de um estrado de madeira sujo
And stick it like a knife in one of those big old butter cubes
E enfie como uma faca em um daqueles grandes cubos de manteiga
That's what work is
Isso é o que é trabalho
That's what love is
Isso é o que é amor
A little pleasure and a little misery
Um pouco de prazer e um pouco de miséria
Now everytime it gets hard out here
Agora, toda vez que fica difícil aqui
I think of LA back in 1963
Eu penso em Los Angeles em 1963
Hey hey
Ei, ei
Then I got a job working for the city of englewood
Então consegui um emprego na cidade de Englewood
Running the chipper chiping limbs off of trees
Executando o picador arrancando galhos de árvores
I worked with a guy named crazy dave mackland
Trabalhei com um cara chamado Crazy Dave Mackland
And one day he almost ran a tractor over me
E um dia ele quase passou um trator em cima de mim
We were out chopping weeds near south central
Estávamos cortando ervas daninhas perto do centro-sul
When the riots broke out and the skys turned a firey red and brown
Quando os tumultos eclodiram e o céu ficou vermelho e marrom
And I called up my girlfriend on a pay phone
E liguei para minha namorada em um telefone público
And said baby I love ya but I think Gods gonna finally burn Gamora down
E disse, amor, eu te amo, mas acho que os deuses finalmente vão queimar Gamora
That's what work is
Isso é o que é trabalho
That's what love is
Isso é o que é amor
You build a house of straw and the flames lick the sky
Você constrói uma casa de palha e as chamas lambem o céu
Now everytime I fall in love out here
Agora toda vez que me apaixono aqui
I think of LA back in 1969
Eu penso em Los Angeles em 1969
I finally got a job driving a rose truck
Finalmente consegui um emprego dirigindo um caminhão rosa
Santa barbara midnight to LA fifth and main
Meia-noite de Santa Bárbara para Los Angeles, quinta e principal
All jacked up on coffee cheap speed and donuts
Todos viciados em café barato e donuts
Walking around the LA flower market in the rain
Caminhando pelo mercado de flores de Los Angeles na chuva
Every morning I'd eat breakfast down at the pantry on figaroa
Todas as manhãs eu tomava café da manhã na despensa com figaroa
The waiters were always old time ex-cons
Os garçons eram sempre ex-presidiários dos velhos tempos
Then we'd load the truck back up with empty rose boxes
Depois carregaríamos o caminhão de volta com caixas de rosas vazias
And drive on up the coast through the california dawn
E dirija pela costa durante o amanhecer da Califórnia
That's what work is
Isso é o que é trabalho
That's what love is
Isso é o que é amor
Two eggs over easy on a t-bone steak
Dois ovos fáceis em um bife t-bone
Everytime I see the sunrise on the ocean
Toda vez que vejo o nascer do sol no oceano
I think of LA back in 1968
Eu penso em Los Angeles em 1968
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
